英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福克斯新闻 佩洛西袭击者被正式起诉

时间:2023-04-20 02:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Prosecutors1 expected to file charges today against the man police say attacked house speaker Nancy Pelosi’s husband, Paul, with a hammer at their home on Friday.

警方称,周五在众议院议长南希·佩洛西的家中,一名男子用锤子袭击了其丈夫保罗,检察官预计将于今天对该名男子提起诉讼。

Christina Coleman watching that live in San Francisco with more on what we think we know now.

克里斯蒂娜·科尔曼正在旧金山现场直播,为我们带来该案件的更多消息。

Good morning, Christina.

早上好,克里斯蒂娜。

Hi, good morning, Bill.

嗨,早上好,比尔。

Yeah, house speaker Nancy Pelosi shared a letter with her colleagues, thanking them for all their support and thanking law enforcement for their quick response.

众议院议长南希·佩洛西在致众议院成员的信中感谢他们的支持,并感谢执法部门的快速反应。

She had also explained some of the concerns her family has right now.

她还解释了她的家人目前的一些担忧。

She says “a violent man broke into our family home, demanded to confront me and brutally2 attacked my husband Paul.

她说:“一名暴力男子闯入我们家,要求与我对质,并残忍地袭击了我的丈夫保罗。

Our children our grandchildren and I are heartbroken and traumatized by the life-threatening attack on our Pop.”

我们的孩子、我们的孙辈和我都为他遭受的危及生命的袭击感到心碎和受伤。”

Paul Pelosi underwent a successful surgery Friday to repair the head fracture he suffered from the attack.

保罗·佩洛西周五的手术成功修复了他的头部骨折。

He’s expected to make a full recovery.

他有望完全康复。

And police say this man, 42-year-old David Depape, broke into the couple's home and reportedly shouted “Where's Nancy? Where's Nancy?”

警方称,闯入这对夫妇家中的男子名叫大卫·德帕普,今年42岁,据报道,他在闯入时曾大喊“南希在哪里?南希在哪里?”

He allegedly had zip ties and duct tape.

据称他当时带着扎带和胶带。

But Mr Pelosi was still able to call 911.

但佩洛西仍成功拨打了911。

When officers showed up they say they witnessed Depape beat Mr Pelosi with the hammer.

警察赶到现场时,他们说他们看到了德帕普用锤子殴打佩洛西。

He also reportedly had a list of people he wanted to target.

据报道,他还有一份想要攻击的人的名单。

Now the suspect apparently3 had a history of posting disturbing content online including posts about aliens and QAnon, COVID and election conspiracies4, and anti-semitic content.

该嫌疑人显然曾在网上发布过引起恐慌的内容,包括关于外来人、匿名者Q、新冠病毒、选举阴谋以及反犹的帖子。

Some top Democrats5 over the weekend blamed right-wing politics for the attack.

一些民主党高层周末将此次袭击归咎于右翼政治。

But some Berkeley neighbors reportedly said that about 10 years ago Depape lived in what's described as a Berkeley Hippie Collective and he also reportedly posted some liberal anti-establishment ideas online.

但据报道,伯克利的一些邻居称,大约10年前,德帕普曾住在一个被称为伯克利嬉皮集体的地方,据报道,他还在网上发布了一些自由派反建制的想法。

Depape also has ties to a former nudist activist6 who says he has been homeless and suffers from mental illness and drug use.

德帕普还与一名前裸体主义活动人士有联系,这名活动人士称德帕普无家可归,患有精神疾病,还吸毒。

So far police have not determined7 a motive8 in the assault on Paul Pelosi.

目前,警方尚未确定此次袭击的动机。

And both Democrats and Republicans are condemning9 this attack.

民主党人和共和党人都对这次袭击表示谴责。

Let me be perfectly10 clear: violence or threat of violence has no place in our society.

让我明确一点:暴力或暴力威胁在我们的社会中没有立足之地。

What happened to Paul Pelosi is wrong.

发生在保罗·佩洛西身上的事情是错误的。

Also, just days after purchasing Twitter, Elon Musk11 jumped into the mix, tweeting and then deleting a link to a fringe website with an unfounded rumor12 about the attack.

此外,就在收购推特几天后,埃隆·马斯克也加入了这场案件的讨论,他在推特上发布随后又删除了一个边缘网站的链接,该网站中有关于这次袭击的谣传。

San Francisco's D.A. held a press conference yesterday, clearing up confusion.

旧金山地方检察官昨天举行了新闻发布会,解除了人们的困惑。

She said arriving officers determined there were only two people at the house during the attack, not three.

她说,到达现场的警察确定袭击发生时房子里只有两个人,而不是三个人。

She also says there's nothing to suggest that Mr Pelosi and Depape knew each other prior to the incident.

她还称,没有任何证据表明佩洛西和德帕普在袭击发生前就认识。

To be brutally attacked in your own home is one of the worst crimes that you can suffer and so I think there needs to be a respect for what that family has endured, what Mr Pelosi has endured and is recovering from.

在自己家里遭到残忍袭击是最惨的遭遇之一,所以我认为需要为那个家庭所承受的,佩洛西先生所承受的以及受到的伤害对他们表示敬意。

Depape is expected to present, to be formally presented with his charges today.

德帕普预计将于今天正式接受指控。

He faces numerous charges including attempted homicide and his arraignment13 is expected to be scheduled for tomorrow, Bill.

他面临包括谋杀未遂在内的多项指控,他的传讯预计将于明天进行,以上,比尔。

Christina thank you.

克里斯蒂娜,谢谢你。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
2 brutally jSRya     
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地
参考例句:
  • The uprising was brutally put down.起义被残酷地镇压下去了。
  • A pro-democracy uprising was brutally suppressed.一场争取民主的起义被残酷镇压了。
3 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
4 conspiracies bb10ad9d56708cad7a00bd97a80be7d9     
n.阴谋,密谋( conspiracy的名词复数 )
参考例句:
  • He was still alive and hatching his conspiracies. 他还活着,策划着阴谋诡计。 来自辞典例句
  • It appeared that they had engaged in fresh conspiracies from the very moment of their release. 看上去他们刚给释放,立刻开始新一轮的阴谋活动。 来自英汉文学
5 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
6 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
7 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
8 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
9 condemning 3c571b073a8d53beeff1e31a57d104c0     
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的现在分词 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
参考例句:
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
  • I concur with the speaker in condemning what has been done. 我同意发言者对所做的事加以谴责。 来自《现代英汉综合大词典》
10 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
11 musk v6pzO     
n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫
参考例句:
  • Musk is used for perfume and stimulant.麝香可以用作香料和兴奋剂。
  • She scented her clothes with musk.她用麝香使衣服充满了香味。
12 rumor qS0zZ     
n.谣言,谣传,传说
参考例句:
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
13 arraignment 5dda0a3626bc4b16a924ccc72ff4654a     
n.提问,传讯,责难
参考例句:
  • She was remanded to juvenile detention at her arraignment yesterday. 她昨天被送回了对少年拘留在她的传讯。 来自互联网
  • Wyatt asks the desk clerk which courthouse he is being transferred to for arraignment. 他向接待警员询问了马宏将在哪个法庭接受传讯。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福克斯  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴