英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

故事烙印速记最新考研英语大纲词汇lesson3

时间:2005-12-01 16:00来源:互联网 提供网友:huxiaofeng   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Mr. Lamb was a European. On the one hand. he believed the eternal God and everlasting1 spirit after death. On the other hand, he had learned that man has evolved from the eip and he had great interest in studying the evolution of man. SoMr. Lamb decided2 to leave Europe for a new continent. In any event his parents would stand by him even if he could not succeed. But they asked him to telephone them in the event of need. It was a hard journey but his ship eventually reached a continent. That was a day of sunshine. The sun evaborated the morning dew. From the esthetic3 view, it was a beautiful continent. But there was enough evidence to prove it was not a new one. It was evident that Mr. Lamb’s search was a failure.Even then he would not admit his mistake. Instead of it, he established a company with a partner. The establishment of the company took one year. The clerks estimated 100 acres of land every day. And they evaluated the clerks’ work every day.Quickly, the company accumulated a lot of estates. Profits were to be divided evenly between Mr. Lamb and his parner.But his partner wanted to have money all to himself. Mr. Lamb encountered a terrible murder, at all events he was notkilled. Furthermore, the bad man was punished for his evil acts.
兰姆先生是个欧洲人。一方面,他相信永恒的上帝和死后灵魂永久。另一方面,他学习了人类是从猿进化而来的并对研究人类进化非常感兴趣。于是兰姆先生决定离开欧洲去新大陆。无论如何,他的父母都支持他,即使他不成功。但他们告诉他在万一需要的时候打电话给他们。那是艰苦的旅程,但他的船终于到达了一个大陆。那天阳光灿烂。阳光蒸发了晨露。从美学的观点来看,那是一个美丽的大陆。但有足够证据证明那不是一个新大陆。很明显兰姆先生的寻找失败了。即使那样,他也不承认他的错误。代而替之的,是他与一个合伙人建立了一个公司。公司的建立花了一年时间。办事员们每天估价100英亩的土地。他们每天评价办事员的工作。很快,公司积聚了大量的房地产。利润是均匀地分配给兰姆先生和他的合伙人的。但他的合伙人想独占所有的钱。兰姆先生遭遇到一次可怕的谋杀,但无论如何他没死。而且,那个坏蛋也因他邪恶的行径受到了惩罚。
Nora was an excellent gymnast in this country. She granted a reporter an exclusive interview last week. And the reporter told us exactly how she succeeded. He exemplified the achievement of hard work. He didn’t exaggerate the fact at all.To enter a famous exclusive training school, Nora sacrificed an excursion and she had to do a lot of exercises to get rid of her excess weight. At first, Nora liked all her teachers with the exception of Mr. Burton. He was exceedingly strict with her.Nora’s performance was good, except for a few steps. Mr.Burton exerted a lot of pressure on her. Nora called him exhaust pipe in her heart, but she had to execute his orders. Little by little, Nora exceeded the other students. She never tookan excessive interest in clothes. And her expenditure4 never was in excess of income. It seemed that she had an excess of energy. In fact,doing exercises all day exhausted5 her. Nora’s diligence had set an example to the others. It was exceptional fora ten-year-old girl to win the national champion. Nora did it. People exclaimed for her victory. The chief executive of the National Sports Executive Committee often exchanged opinions on sports with her. The other gymnasts excluded Nora because of her success. But she kept calm amid all these excitements.
诺拉是这个国家卓越的体操运动员。上周她同意了一名记者的专有采访。这名记者确切地告诉了我们她是如何成功的。他举例证明了通过努力获得成就。他一点也没有夸张。为了进入一所著名的有些排外的学校,诺拉牺牲了一次短途旅行并不得不做了许多的锻炼来减掉额外的体重。起先,除了柏顿先生之外,诺拉喜欢所有的老师。他对她非常严格。诺拉的表演很好,除了一两个步伐之外。柏顿先生对她施加很大压力。诺拉在心里骂他是排气管,但不得不执行他的命令。渐渐地,诺拉超过了其他的学生。她对衣服从来没有过多的兴趣。并且她的花销从来都不超过她的收入。看起来她精力过剩,实际上每天大量的训练使她筋疲力尽。诺拉的勤奋为其他学生树立了榜样。一个10岁的女孩赢得全国冠军是异常的。诺拉做到了。人们为她的胜利而呼喊。国家体育执行委员会的首席行政负责人经常同她交换体育方面的意见。其他体操运动员因为诺拉的成功而排斥她。但她在所有激动面前保持镇静。
Recently, there was a fossil exhibition at the museum. Many fish fossils were exhibited. Do you know the existence of one kind of fish that would not expire in the air because it couId expel air from lungs? The fossil showed that it began its expansion of territory millions of years ago. All the fossils were exploited by an expedition. There were many experts who had different expertise6 in the expedition. So the government had an expectation of good results. The research was important, but the expenditure of time and money was also considerable. For example, it was too much of an expense for them to own three helicopters. The experts found a proper mountain. They explored every part of it. After an experimental explosion, one of the experts exploded the gunpowder7, an explosive. The explosion was heard a mile away. Several people were injured.The peace breaker could not provide an explicit8 explanation. In additions his passport was due to expire in two weeks. So he was expelled from the expedition. In spite of many difficulties, the expedition finished the job well.
近来博物馆有个化石展览。许多鱼化石展览在那里。你知道一种鱼的存在吗?它不会在空气中断气因为它能从肺呼出气体。化石显示它从几百万年前就开始了它的领土扩张了。所有的化石都是由一支探险队开发出来。这个探险队里有许多学有专长的专家。因此政府对探险有好的收获抱有期望。科研是很重要,不过时间和金钱的消耗也是很可观的。比如,他们拥有三架直升飞机就是很大的消费。专家们找到了合适的山峰。他们勘探了每一片地方。在实验性的爆炸之后,其中一个专家引爆了火药,一种爆炸物。爆炸在一英里外都听得见。有几人受了伤。肇事者无法给出详述的解释。此外,他的护照在两周后期满。于是他被探险队开除了。尽管有许多困难,探险队还是圆满完成了任务。
The rainy weather extended into October. The river flooded extensive areas. From the mountains, people were able to see the full extent of the flood. To some extent, that was man’s fault. Man had logged too many trees. This country exported beef to Europe every year. Since the flood contaminated the beef, it sold the beef to the domestic people, keeping the external world from knowing the truth! A reporter had an extraordinary dream one night. An extinct dinosaur9 came back to life! The next day, the reporter happened to know this beef event. He raised his eyebrows10 and then extinguished his cigarette. His forehead was wet with sweat then was dry after exposure to the wind. He maintained a calm exterior11, though really he was furious. Soon the reporter exposed the whole event. His political views were rather extreme. He said the government officials were living the extravagant12 lives while the people were eating the contaminated beef. His speech caught everyone’s eye. The newspaper extracted several passages from his speech and printed them on the front page. The consumers were angry. They asked for extra compensation. The government thought the reporter was too extravagant. The police kept an eye on him. They monitored his telephone extension. But the reporter insisted on his fight against the government.
多雨的天气延长至10月。河水泛滥到了广阔的地域。从山上人们可以看到洪水的全部范围。一定程度上,这也是人类的错误。人类已经砍伐了太多树木。这个国家每年向欧洲出口牛肉。既然洪水污染了牛肉,它就把牛肉卖给本国人民,还不让外界知道真相!一天晚上一名记者做了个特别的梦。一只灭绝的恐龙竟然复活了!第二天,记者碰巧知道了病牛事件。他皱起了眉毛然后熄灭了香烟。他的额头被汗水润湿,受到风吹后又干了。他保持着平静的外表,虽然他实际上非常愤怒。很快,记者暴露了整个事件。他的政治观点相当极端。他说政府官员过着奢侈的生活而人民在吃污染的牛肉。他的演讲引人注目。报纸摘录了他的几段演讲并在头版登出。消费者愤怒了。他们要求额外的赔偿。政府认为那个记者太放肆了。警察很留意他。他们监听他的电话分机。但记者仍然坚持着与政府的斗争。
When Herbert was young, he often made a face at class. So he fell behind in his studies. One day, he failed to pass an English exam. The boy and his father sat face to face. Herbert fabricated an excuse to escape punishment. He said, "The temperature that day was 100 degrees Fahrenheit14. I fainted in the classroom." His voice became faint. His strength seemed to fade after telling the lie. But his plan fell through. His father looked at him, "We are not going to fall out over this, are we? Your words didn’t fall in with the truth. In fact, I have fallen in with your teacher today. It is wrong to fall back on lies. As a matter of fact, one must face up to the failures of his life. Ability, health and honesty are factors of succeeds." To facilitate communication, the father told the son a fable15 about a puppet. Herbert could not remain calm in the face of the truth. He swore to be honest for evermore. He was faithful to his promise. Furthermore, he found he had the faculty16 to learn languages easily. So after his college life, he joined the faculty of a famous university. There were 5 faculties17 at the university. The university repaired the fabric13 of the Teaching Buildings every year. Every telephone was installed a callback facility. Modem18 educational aids would be used with great facility. The first time Herbert got his salary, he bought a fine fabric for his mother.
郝伯特小的时候,他常常上课做鬼脸。于是他学习落后了。一天,他未能通过一次英语测验。男孩和他的父亲面对面坐着。郝伯特编造了一个借口想逃过惩罚。他说:"那天气温有华氏温度100度。我在教室里昏过去了。"他的声音变得微弱起来。说了谎话之后他的气力似乎衰减了。但他的计划落空了。他的父亲看着他说:"我们不会因为这个争吵的,对吗?你的话与事实不一致。实际上,我今天碰见你的老师了。求助于谎言是错误的。实际情况是,一个人必须大胆面对他人生里的失败。能力、健康和诚实都是成功的要素。"为了使沟通变得更容易,父亲对儿子讲了一个有关一个木偶的寓言。郝伯特无法在真相面前保持镇静。他发誓再也不说谎了。他很守信。此外,他还发现他自己有才能很容易学习语言。因此大学毕业后,他就成了一所著名大学全体教学人员的一名。那所大学有5个学院。大学每年都整修教学大楼的结构。每部电话都装配有回叫设备。现代化的教辅工具使用非常便利。第一次郝伯特拿到工资,就给母亲买了一块很好的织物。
Irene had a fancy for fantastical stories since childhood. Anything to do with old myths and legends fascinated her. Every night, her mind gave in to fatigue19 and she fell asleep. At the age of 25, Irene won her fame by her first novel. Her novel was by far better than that of any other writers in the city. She became the favorite writer in the readers’ hearts. They were in favor of her. They were favorable to her ideas. But Irene’s father-in-law was constantly finding fault with her. They had so far failed to reach an agreement. Irene was sure that her husband was far from a fool. But he pretended not to see this. He could not overcome his fatal weakness, cowardly character. So Irene longed to travel to places as far as she could arrive. Her judgment20 was frequently faulty, but her love for her husband was not false. It was a painful farewell. Then, Irene paid the bus fare to the airport. On the airplane, she fastened her seat belt and wondered what she would face. Ladies liked to follow the fashion. But Irene did not. She did not want to go to a fashionable place. In the country she arrived at, thousands of people died of famine. Irene was not really familiar with local laws, which brought some trouble to her. Sometimes she wondered what fate had in store for her next. All the way, she faxed her essays back to the publishing company.
自孩童起,艾琳就喜爱异想天开的故事。任何与古代神话和传奇有关的事情都会强烈吸引她。每天夜里,她会思考到疲劳不堪才人睡。25岁的时候,艾琳的第一本小说给她带来了名声。她的小说比那个城市的其他作家写的书好得多。她成了读者心中最喜欢的作家。他们支持她。他们赞许她的思想。但是艾琳的公公却一直挑剔她。他们迄今为止没有达成共识。艾琳肯定她的丈夫远非一个笨蛋,但他装作看不见这点。他无法克服他致命的弱点:懦弱。于是艾琳渴望去远至她能够到达的地方旅游。她的判断经常有错误,但她对丈夫的爱却不是虚伪的。那是痛苦的告别。然后,艾琳付车费去机场。在飞机上,她扎牢了安全带然后思考她将面临什么。女士们喜欢追赶时髦。但艾琳不是这样。她不想去一个时髦的地方。她到达的那个国家,成千上万的人死于饥荒。艾琳对当地法律不很熟悉,这给她带来一些麻烦。有时候她不知道等待她的命运是什么。一路上,她都把她写的短文传真回出版社。
Aleck went to a local federal college. The college charged high fees. At first Aleck enjoyed the fellowship of his classmates. But soon he was fed up with them. Quite a few students laughed at his feminine features. For example, Aleck had a small figure and he was too feeble to practice fencing. But other students often felled him at the fence class for fun. A person who cornered could be the fiercest one. Aleck belonged to a fellowship of revenge. He felt like doing something fearful. He wanted to be a figure known to everyone. He thought out a feasible plan. One night, Aleck fed in the password and then operated the networking computer. Its feedback was quick. He figured out the exact figures of his classmates’ credit cards. At a feudal21 festival, Aleck provided a feast for all of his classmates at home. Slinkingly, he built a fence around the yard to keep them out. Next, he fetched a bag of chemical fertilizer and exploded it! The fence was on fire! Even Aleck’s man-made fiber22 coat caught fire. Aleck took a ferry to escape. He came to the countryside. Anything grew in that fertile ground. It was a fiction. But who could say it would not happen?
亚力克上了当地的联邦大学。大学收取的学费很高。起先亚力克很喜欢与同学们的伙伴关系。但很快他对他们感到厌倦了。不少学生嘲笑他的女性的特征。比如,亚力克的体形很小并因为太虚弱而不能练习击剑。但其他学生常常在击剑课上把他砍倒来取乐。一个人被逼到死角时是有可能成为最凶猛的人。亚力克属于一个报仇团体。他想要做些可怕的事情。他想成为一个众所周知的人物。他想出一个可行的计划。一天晚上,亚力克输入计算机密码然后操作联网计算机。它的反馈很快。他算出他同学信用卡的具体数字。在一个封建的节日,亚力克在家里为所有的同学准备了一次宴会。偷偷地,他在院子的四周围上了围栏防止他们出来。接下来,他取来一袋化学肥料然后爆炸了它!围栏起火了!甚至亚力克的人造纤维外衣也着了火。亚力克乘着渡船逃离了。他来到乡下。这块肥沃的土地上长满了各种植物。这是一篇小说。但谁能说它不会发生呢?
One night, a fishery was on fire. At first the dry sticks caught fire then a firm house nearby it flared24 up in the wind. The great flames flared through the darkness. The owner of the fishery shook his fist at the fire. The wind flapped in his face and his eyes were flashing. He looked as if he was about to flare23 up. Flashes of lightning illuminated25 the scene. The firemen came with their fittings. Fortunately, the casualties were finite. But the fishery was confronted with a financial crisis. The repairs to it would be financed by the government. A new fireplace fixture26 was fixed27 in the wall. The lake water passed through a new filter before it was piped to the house. For the owner of the fishery, the government offered him a fitting position in a firm. First of all, he should fill in all the blanks on an application for the job. Finally, the police found out the reason of the accident. A boy set fire to a firework, and it burned on the sticks. The police reported its findings after the thorough investigation28.
一天夜里,一个渔场烧着了。最初是干木柴着火,然后它附近一所坚固的房子也在风中突然燃起来。巨大的火焰在黑夜里闪烁。渔场主对着大火挥舞着拳头。风拍打着他的脸,他的眼睛闪闪发光。他看起来像是要突然发怒的样子。闪电的闪光照亮了现场。消防队员带着他们的配件来了。幸运的是,人员伤亡有限。但渔场面临着财政的危机。政府为渔场的修缮提供资金。新的壁炉的固定物被固定在墙上。湖水经过新的滤器过滤后通过管道进入室内。对于渔场的主人,政府给他在一家公司提供了一个适合的职位。首先他得填写好工作申请表上的所有空格。最终,警方查明了事故原因。一个男孩点燃了一个爆竹,爆竹在木柴上燃烧起来。警方在彻底调查后报告了调查结果。
There was a folk story as follows. Edward ran a bakery. His bread had plenty of flavors. And the price of his bread fluctuated according to the people’s needs. Both country folks and town folks liked his bread. Every day a flock of customers waited for his store to open. All that came to his bakery should go over a flyover29 first. They flattered him about his cooking. Edward would flush with embarrassment30. Being shy was the only flaw in his character. As a matter of fact, Edward was very fond of cooking and foodstuff31. His bakery was flourishing for four reasons. First, he focused his attention on his work. Second, he made bread with the best flour. Third, he had flexible flesh to work well. He folded the dough32 and then flattened33 it with his palms. From time to time, he used some cooling fluid to cool the dough. The last reason was, he could speak dialect fluently. One day, Edward caught a flu. He went to the riverbank to relax. The river flowed southwest to the Atlantic. It flushed after the heavy rain. A fleet was seen in the distance. Several branches floated down the river. One of them was locked by the flaw of a stone. Edward picked it up and flung it into the river. He liked to see foam34 on the river. The frightened fish fled away. The fog closed in so Edward went home.
如下是一个民间故事。爱德华开了一个面包店。他的面包有许多风味。并且他的面包的价格是根据人们的需要而波动的。乡下的人们和城里的人们都喜欢他的面包。每天都有一群顾客等着他的店开门。所有来他店的人都必须先经过一座立交桥。他们奉承他的烹饪技术。爱德华就会困窘地脸红起来。害羞是他性格里的惟一缺陷。事实上,爱德华非常喜欢烹饪和食品。他的面包店如此兴旺有4个原因:一、他集中注意力在工作上。二、他用最好的面粉做面包。三、他有柔韧的肌肉来卖力工作。他将面团折叠然后用手掌使它变平。-不时地,他用冷却液来冷却面团。最后一个原因是他当地方言说得很流利。一天,爱德华得了流行性感冒。他去河边放松自己。河水朝西南方向流人大西洋。它在暴雨之后奔流着。远处有一支舰队。几根树枝顺河漂浮而下。其中一根被一块石头的裂缝卡住了。爱德华拾起米然后用力地抛人河中。他喜欢看河水的泡沫。受惊吓的鱼儿逃走了。雾笼罩而来,于是爱德华回家了。
I read a story recently. Benny got a new job. The contract would remain in force for a period of 3 years. And it came into force last month. Because Benny was a foreigner, his colleagues often made a fool of him. For example, smoking was forbidden in the forge, but they put cigarettes into his pocket. Benny always forgave them. One day the boss announced a competition and its format35. Benny would be foremost to enter it. Like his forefather36, Benny had the ability to foresee the future. It was important for a factory to formulate37 the production process. Benny suggested that the boss format the production process, and so forth38. The boss approved his proposal after Benny formulated39 it. It was fortunate to work for a wise boss. Benny forged a new set of forks with great skill. Before the formation of a new idea, he would touch his forehead with his forefinger40. On the day of evaluation41, Benny went forth to show the samples. He forecasted that at least one of his products would pass the exam. His mother had told him his fortune and she said luck was forthcoming. Benny won the first prize of the competition. He was awarded a fortnight’s holiday and 100 thousand dollars. Both holiday and fortune were satisfying, but Benny liked the former better. The foregoing story was by an English writer.
我近来读了一则故事。本尼得到了新工作。合同三年有效,并且它从上个月起就生效了。因为本尼是个外国人,他的同事常常愚弄他。比如,锻工车间是禁止吸烟的,但他们把香烟放进他的口袋里。本尼总是原谅他们。一天,老板宣布了一次竞赛和竞赛样式。除了本尼没人愿意最先参加。像他的祖先一样,本尼有能力预知将来。对工厂来说,规划生产工序是很重要的。本尼建议老板格式化生产工序等等。老板在本尼系统地阐述了建议后批准了它。为一位明智的老板工作真是幸运。本尼非常技巧地锻造一套新*子。在一个新主意形成之前,他会用食指来抚摩额头。到了验收的那天,本尼走向前展示样品。他预测他的作品中至少有一样会通过测试。他的母亲已经告诉了他关于他的命运,她说好运即将到来了。本尼赢得了一等奖。他被奖励一个两星期的假期和10万美元。假期和财产都是令人满意的,但本尼更喜欢前者。前述的故事是一个英国作家写的。
Robert’s father worked in a freight company. His mother was a housewife. The family never had friction42. To afford to send their son to go to college, the couple spent only a fraction of their earnings43. When he was only 3 years old, Robert knew 1/2 and 1/4 are fractions. And now Robert was a freshman44 at a big university. The foundation of the university took place over 100 years ago. It was famous for its ornate fountain and its attractive forum45. The topic recently was the framework of dinosaur fossils. Robert found that several classmates were friends with him on the first day. To be frank, he wanted to make friends with them too. It was winter, but the air in the campus was fragrant46 because of winter sweets. Breathing it, Robert felt as if he was set free from a cage. Suddenly, he heard some cry, "Help!" It was from the lake. The ice of the lake fractured under the weight of the students skating on it. It was frequent in the winter. And one of them fell into the lake. The other students were frightened by this. Not only did Robert have a powerful frame, but also a warm heart. He dived into the lake. The student was saved but Roberts leg fractured in two places. When his mother heard of this, she dropped the vase on the floor, and it broke into fragments. In a sliver47 frame on the table, there was a photograph of her son. She was proud of her brave son but could not help crying.
罗伯特的父亲在一家货运公司工作。他的母亲是个家庭主妇。这家人从来没有摩擦。为供儿子上大学,两夫妇只花了收入的一小部分。当罗伯特3岁的时候,他就知道1/2和l/4都是分数。现在罗伯特是一所大型的大学的大一学生。这所大学的建立有一百多年了。它因为它那华丽的喷泉和吸引人的论坛而著名。最近的论题是恐龙化石的结构。第一天,罗伯特就发现几名同学对他很友好。坦白地说,他也想同他们交朋友。当时是冬天,但校园的空气因为腊梅而变得清香。呼吸着空气,罗伯特感觉自己像是被人从牢笼释放出来一般。突然他听见"救命"的呼喊声。喊声来自湖边。湖面的冰在滑冰学生们的重量下裂开了。这在冬天是时常发生的。其中一个学生落人湖中。这情形使其他的学生惊恐。罗伯特不仅有一副强壮的骨架,更有一颗见义勇为的心。他跳人湖中。那名学生得救了,但因此罗伯特的腿两处骨折。当他的母亲听到这个消息,她把花瓶掉在地上摔成了碎片。桌上一个银框架里是一张儿子的照片。她为儿子骄傲,但仍然忍不住哭泣起来。
A frog and a squirrel were neighbors. There was a fundamental difference between the two of them. The squirrel was diligent48 while the frog was lazy. In autumn, the frog made fun of the squirrel’s diligence. He said, "Don’t make so much fuss over saving your food." The squirrel answered, "I only fulfill49 my obligation to build up a reserve fund. The main function of it is to help me to get through the winter. If you make a fuss of yourself in fruitful autumn, you will regret it in the cold winter." The frog frowned at her words and became furious. So he left without a goodbye. The winter came. The squirrel had no expensive furniture, but she had a furnace to keep her warm. Furthermore, she had a beautiful fur overcoat. Her house furnished everything that was needed for one’s life. For example, the fuse-box was in the kitchen. Coal was used as fuel. Fried pine nuts were prepared for her dinner. On the contrary, the frog went to and fro on the frontier, looking for something edible50. The ground was covered with frost. The terrible weather frustrated51 his hopes of finding food. He was too tired and hungry to walk any further.The next day, he was found dead, frozen. The squirrel attended the frog’s funeral and felt very sorry for him.
一只青蛙和一只松鼠是邻居。他们俩之间有着基本的区别。松鼠很勤奋而青蛙很懒惰。在秋天,青蛙取笑松鼠的勤劳。他说:"不要为储藏食物忙乱成那样子嘛。"松鼠回答:"我只是履行自己的职责来建立后备基金。它的主要作用就是帮助我度过冬天。如果你在果实累累的秋天太娇惯你自己的话,你将在寒冷的冬季后悔的。"青蛙对她的话皱眉并且暴怒起来。因此他没有道别就离开了。冬天来临了。松鼠没有昂贵的家具,但她有炉子来取暖。而且,她还有漂亮的毛皮大衣。她的房子装备了所有个人生活所需的一切。比如,保险丝盒子在厨房里。煤是用来做燃料的。油炸松子是她的正餐。与之相反,青蛙在边境上来来回回地寻找能吃的东西。地面上覆盖着霜冻。可怕的天气挫败了他寻找食物的希望。他又累又饿,再也无法走得更远。第二天,他被发现已经死了,身体是冷冻的。松鼠参加了青蛙的葬礼,并且为他的死感到非常难过。
Mr. Adams’s pictures about the Galaxy52 were shown in a famous gallery. He was a genius and he won his fame very early. And it was generous of him to contribute a lot of money every year. The lamps of the gallery were full of gaseous53 neon, which made the light colorful. The opening ceremony was the biggest gathering54 of the season. A galaxy of artists attended it. All of them wore in nice garments. At the same time, a gang of gays was on the way to the gallery. In general, there was a generation gap between the gays and their parents. Furthermore, some people regarded them as garbage. This hatred55 was generated by prejudice. In fact, one could not generalize a conclusion from a few facts. Studies showed that a person’s *** intention was decided by his or her genes56. Fortunately, a new opinion was being generalized in this regard. That is, the ethics57 should be geared to the society’s needs. These men were gay at the thought of seeing the show when suddenly a gear of the generator58 was broken. They gambled to drive the car to the garage for repair before their gasoline had been used up. A worker fixed their car and added 2 gallons of fuel to their car by using a gauge59. Soon, the car galloped60 along the road again like a horse. Twenty minutes later, they arrived at the gallery, gasping61 for breath. All of the people including Mr. Adams gazed at them with surprise. But as a genuine gentleman, he welcomed them sincerely.
亚当斯先生描绘银河系的画儿在一家著名的画廊展出。他是个天才,很早就赢得了名声。并且他每年都慷慨地捐赠许多钱。画廊的灯泡都充了气态的氖,这使得灯光五颜六色。开幕式是那个季度最盛大的集会。一群杰出的艺术家都来参加了。所有的人都穿着得体的衣服。与此同时,一伙同性恋正在来画廊的路上。通常,同性恋和他们的父母之间有着代沟。此外,一些人还把他们当作垃圾。这种仇恨产生于偏见。实际上,人们不能从一两件事情上就归纳出一个结论。研究指出,一个人的性取向取决于他或她的基因。幸运的是,关于这点,一个新的观念正在推广。那即是,道德伦理应该根据社会的需要而相应调整。这些人一想到能看展览就很快乐,突然发电机上的一个齿轮坏了。在汽油用光之前他们冒险驾驶着汽车到修车厂修理。一名工人修好了他们的车子,又用一个量表给车加了两加仑的汽油。很快,汽车像一匹马那样又在公路上奔驰起来。20分钟后,他们气喘吁吁地来到了画廊。所有的人包括亚当斯先生都惊奇地注视着他们。不过作为一个真正的绅士,他真诚地欢迎了他们。
The school was said to be haunted by a giant ghost. A student did encounter it. The news got around quickly. Somebody did not see what the student got at, so he got down what he saw to get his encounter across. "That evening, after I got through my geometry examination, I got around to doing my geography homework. That was the duty I could not get out of. I got down to some geographical62 questions. However, I have more interest in geology. And I will get around to explore more places. Ok, I get back to the subject. My homework was getting along much better. Somebody called my name, and I saw a ghost getting in the classroom while gesturing at me! I got off the classroom as quickly as I could. It was surprising that the ghost moved aside to let me get by. I climbed to the top of a tree. The ghost could not get at me, so he waited. How on earth did I get into such a ridiculous situation? I knew I could not let the ghost get the better of me. If only I could get out of my timidness, I would feel better. I managed to get over my fear then got through to the police with my mobile phone. The police car came soon. The policemen got off the car. They got together under the tree. The ghost got away. Then I could get down from the tree. I went home. I got a cold that night. Colds are spread by germs. I got over my illness very slowly."
据说这个学校有一个巨大的鬼魂出没。一个学生的确遭遇到了。消息传开得很快。一些学生不明白这个学生意思是什么。于是他写下他所见的来解释清楚他的遭遇。"那天晚上,在我结束几何考试之后,我找时间做我的地理作业。那是我不可逃避的责任。我着手一些地理的题目。可是我对地质学更感兴趣。并且我将旅行来探索更多的地方。好吧,言归正传。我的作业进展得不错。有人喊我的名字。我看见一个鬼魂进入教室,还向我做手势!我尽可能快地离开教室。奇怪的是鬼魂*边让我通过了。我爬上树顶。鬼魂无法接近我,于是他等待着。我究竟如何使自己陷入这荒谬的局面的呢?我知道自己不能让鬼魂占上风。只要我改掉自己胆怯的缺点,我就能感觉好点。我尽力克服了害怕,用手机接通了警局的电话。警车很快到达。警察从车上下来。他们集合在树下。鬼魂逃脱了,我也得以从树上下来。我回家去。那天夜里,我得了感冒。感冒是通过细菌传播的。我很久才从病中恢复过来。
It was winter morning. The rising sun looked liked an orange globe. It glittered in the gigantic sky. Its light glared on the ice. The skaters glided63 gracefully65 over the ice. Charles glorified66 the glorious scene. There was a glow of health in his face. He put on his gloves then went to work. Charles was a gifted technician. He was a glory of his profession. No one knew he was a business spy. He didn’t give himself away so far. The secretary gave out newspapers. He glanced at the headlines in it. Then he saw one of them, "It was criminal to give away business secrets!" Charles glared at the newspaper, feeling gloomy about his future. Though the air-conditioner gave off warm air, he felt cold. A glimpse of his face would tell you that he was worried. He gave back the newspaper to the secretary. Finally, Charles gave in. He gave up his criminal mind. His evilness gave way to his conscience. He made up his mind to give himself up. So he wrote a letter and then glued a stamp onto the envelope. Next, he sent it to the police.
冬天的清晨,升起的太阳像一个橘红的球体。它在庞大的空中闪耀。阳光在冰面上闪光。溜冰者们在冰面上优美地滑行。查尔斯赞美这壮丽的景色。他的脸因健康而发红。他戴上手套去上班。查尔斯是一个有天赋的技师。他是他那个行业的光荣。没人知道他是个商业间谍。他迄今没有露马脚。秘书分发报纸。他扫视了二下标题,看见了其中一条是:"泄露商业秘密是犯罪的!"查尔斯怒视着报纸,感到前途阴暗。虽然空调释放着热空气,他仍然感觉寒冷。你只要一瞥他的脸就明白他很担心。他将报纸送还给秘书。最终,查尔斯屈服了。他放弃了犯罪的念头。他的邪恶给他的良心让了路。他决定自首。于是他写了一封信并在信封上粘贴了一张邮票。接着,他寄给了警察局。
Mr. Carson was a governor of M state. He went in for governing. He used to be a military officer. In a battle, a bomb went off just behind him but he survived. The state went for Democrats67. Two years ago, the state went through a test. Schistosomiasis was popular in M state. A female doctor went deeply into it. She went through many documents then invented a kind of medicine that was good for it. She managed to go without others’ help. Somebody gossiped that she grabbed at the opportunity of becoming famous. But in fact she did it out of the goodness of her heart. There were enough medicines to go around. So schistosomiasis had been wiped out for good in M state. To appreciate the doctor, Mr. Carson visited her, and two assistants went along with him. He wore a new tie to go with his suit. The police examined their car and allowed them to go ahead. The doctor was a graceful64 woman. She went for classical music. Also, she went in for playing golf. She played golf as good as a professional. She even went for the golf championship that year. They talked and Mr. Carson knew something about her father. The doctor’s father had no head for business, and he went under. He had gone off to Edinburgh. The candle had gone out and Mr. Carson said goodbye to the doctor. But he had made his mind to go after her. He was not the sort of man who would go back on his word. Two years went by, and they married.
卡森先生是M州的州长。他致力于管理。他曾是一名军官。一场战斗中,一颗炮弹就在他身后爆炸而他幸存下来了。这个州拥护民主党。两年前,这个州经历了一场考验。血吸虫病在M州流行。一名女医生深入研究此病。她详细检查了许多文件然后发明了一种对此病有效的药。她没有别人的帮忙也行。一些人流言蜚语说她抓住了成名的机会。实际上她做此事是出自内心的善良。药品足够分配,于是血吸虫病在M州被永久消灭了。为了感谢医生,卡森先生拜访了她,两名助于随行。他戴了一条新领带与他的西服协调。警察检查了他们的车后允许他们前进。医生是名文雅的女士。她喜爱古典音乐。并且,她还沉迷于打高尔夫球。她打高尔夫打得和职业运动员几乎-样好。她甚至竭力想取得那年的高尔夫球赛的冠军。他们交谈起来,于是卡森先生知道了她父亲一些事情。医生的父亲没有商业头脑,他破产了。他动身去了爱丁堡。蜡烛熄灭了,卡森先生告辞。但他已经决定要追求她。他不是那种违背诺言的人。两年过去后,他们结婚了。
Davy was a Greek. He was a graduate of Athens University. He learned a lot of things in the university. For example, the grammar teacher stressed grammatical rules in each lesson. The physics teacher drew a graph to explain gravity. Davy made progress gradually. The commencement was held in the grand hall. That was the gravest occasion Davy had ever taken part in. Each graduate behaved with gravity at it. The gracious principal made a speech. His hair had turned gray, so he put grease on it to make it shiny. Davy was assigned to the countryside. He was granted many privileges to cultivate crops. At that time, corn was the most important grain in his village. But the greedy birds kept eating it. It seemed that they took it for granted. The peasants could not bear wasting a grain of rice. To solute the problem, Davy cultivated a new kind of corn which the birds disliked its taste. The peasants were grateful to him for what he did. To show their gratitude68, they gave him a big basket of grapes. A girl gave him a gold necklace of ten grams to express her love. If Davy’s mother knew it from the grave, she would feel happy for him.
戴维是名希腊人。他是雅典大学的毕业生。他在学校里学了很多东西。比如语法老师每堂课都强调语法的规则,物理老师画图表来解释重力。戴维逐渐地取得进步。毕业典礼在豪华的大厅举行。这是戴维参加的最庄重的场合。每个毕业生都举止庄重。亲切的校长发表了演讲。他的头发已经变灰了,于是他在上面抹油让它闪亮。戴维被分配到乡下。他被给予许多特权来培育农作物。那时,玉米是他那个乡村最重要的谷物。但是贪婪的鸟儿老是吃它。看起来它们以为理所当然。农民们是无法容忍浪费一粒大米的。为了解决这个问题,戴维培育出了一种新型的不对鸟儿口味的玉米。农民们对他所做的事情非常感激。为了表达他们的感激,他们送给他一大篮子的葡萄。一个女孩还送给他一条10克重的金项链来表达爱意。如果戴维的母亲在坟墓里有知的话,她一定会为他感到高兴的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 esthetic 3tfzcU     
adj.美学的,审美的;悦目的,雅致的
参考例句:
  • That armchair is comfortable but not very esthetic.那张扶手椅坐起来舒服,但不太美观。
  • There are physical distance and esthetic distance between the esthetic subject and the object.审美的主客体之间有物理距离和心理距离。
4 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
5 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
6 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
7 gunpowder oerxm     
n.火药
参考例句:
  • Gunpowder was introduced into Europe during the first half of the 14th century.在14世纪上半叶,火药传入欧洲。
  • This statement has a strong smell of gunpowder.这是一篇充满火药味的声明。
8 explicit IhFzc     
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的
参考例句:
  • She was quite explicit about why she left.她对自己离去的原因直言不讳。
  • He avoids the explicit answer to us.他避免给我们明确的回答。
9 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
10 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
11 exterior LlYyr     
adj.外部的,外在的;表面的
参考例句:
  • The seed has a hard exterior covering.这种子外壳很硬。
  • We are painting the exterior wall of the house.我们正在给房子的外墙涂漆。
12 extravagant M7zya     
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
参考例句:
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • He is extravagant in behaviour.他行为放肆。
13 fabric 3hezG     
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
参考例句:
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
14 Fahrenheit hlhx9     
n./adj.华氏温度;华氏温度计(的)
参考例句:
  • He was asked for the boiling point of water in Fahrenheit.他被问到水的沸点是华氏多少度。
  • The thermometer reads 80 degrees Fahrenheit.寒暑表指出华氏80度。
15 fable CzRyn     
n.寓言;童话;神话
参考例句:
  • The fable is given on the next page. 这篇寓言登在下一页上。
  • He had some motive in telling this fable. 他讲这寓言故事是有用意的。
16 faculty HhkzK     
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员
参考例句:
  • He has a great faculty for learning foreign languages.他有学习外语的天赋。
  • He has the faculty of saying the right thing at the right time.他有在恰当的时候说恰当的话的才智。
17 faculties 066198190456ba4e2b0a2bda2034dfc5     
n.能力( faculty的名词复数 );全体教职员;技巧;院
参考例句:
  • Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired. 他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
  • All your faculties have come into play in your work. 在你的工作中,你的全部才能已起到了作用。 来自《简明英汉词典》
18 modem sEaxr     
n.调制解调器
参考例句:
  • Does your computer have a modem?你的电脑有调制解调器吗?
  • Provides a connection to your computer via a modem.通过调制解调器连接到计算机上。
19 fatigue PhVzV     
n.疲劳,劳累
参考例句:
  • The old lady can't bear the fatigue of a long journey.这位老妇人不能忍受长途旅行的疲劳。
  • I have got over my weakness and fatigue.我已从虚弱和疲劳中恢复过来了。
20 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
21 feudal cg1zq     
adj.封建的,封地的,领地的
参考例句:
  • Feudal rulers ruled over the country several thousand years.封建统治者统治这个国家几千年。
  • The feudal system lasted for two thousand years in China.封建制度在中国延续了两千年之久。
22 fiber NzAye     
n.纤维,纤维质
参考例句:
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
  • The material must be free of fiber clumps.这种材料必须无纤维块。
23 flare LgQz9     
v.闪耀,闪烁;n.潮红;突发
参考例句:
  • The match gave a flare.火柴发出闪光。
  • You need not flare up merely because I mentioned your work.你大可不必因为我提到你的工作就动怒。
24 Flared Flared     
adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的 动词flare的过去式和过去分词
参考例句:
  • The match flared and went out. 火柴闪亮了一下就熄了。
  • The fire flared up when we thought it was out. 我们以为火已经熄灭,但它突然又燃烧起来。
25 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
26 fixture hjKxo     
n.固定设备;预定日期;比赛时间;定期存款
参考例句:
  • Lighting fixture must be installed at once.必须立即安装照明设备。
  • The cordless kettle may now be a fixture in most kitchens.无绳电热水壶现在可能是多数厨房的固定设备。
27 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
28 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
29 flyover flyover     
n.立交桥,天桥
参考例句:
  • It took workers more than one year to build this flyover.建造这座立交桥破费工人一年多时间。
  • All that came to his bakery should go over a flyover first.所有来他店的人都必须先经过一座立交桥。
30 embarrassment fj9z8     
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
参考例句:
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
31 foodstuff HjmxR     
n.食料,食品
参考例句:
  • They handled groceries and foodstuff.他们经营食品杂货。
  • Construct a international foodstuff promotion and exhibition trade center.建成国际食品会展经贸中心。
32 dough hkbzg     
n.生面团;钱,现款
参考例句:
  • She formed the dough into squares.她把生面团捏成四方块。
  • The baker is kneading dough.那位面包师在揉面。
33 flattened 1d5d9fedd9ab44a19d9f30a0b81f79a8     
[医](水)平扁的,弄平的
参考例句:
  • She flattened her nose and lips against the window. 她把鼻子和嘴唇紧贴着窗户。
  • I flattened myself against the wall to let them pass. 我身体紧靠着墙让他们通过。
34 foam LjOxI     
v./n.泡沫,起泡沫
参考例句:
  • The glass of beer was mostly foam.这杯啤酒大部分是泡沫。
  • The surface of the water is full of foam.水面都是泡沫。
35 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
36 forefather Ci7xu     
n.祖先;前辈
参考例句:
  • What we are doing today is something never dreamed of by our forefather.我们今天正在做的是我们祖先所不敢想的。
  • These are the customs of forefather hand down to us.这些都是先辈传给你们的习俗。
37 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
38 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
39 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
40 forefinger pihxt     
n.食指
参考例句:
  • He pinched the leaf between his thumb and forefinger.他将叶子捏在拇指和食指之间。
  • He held it between the tips of his thumb and forefinger.他用他大拇指和食指尖拿着它。
41 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
42 friction JQMzr     
n.摩擦,摩擦力
参考例句:
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
43 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
44 freshman 1siz9r     
n.大学一年级学生(可兼指男女)
参考例句:
  • Jack decided to live in during his freshman year at college.杰克决定大一时住校。
  • He is a freshman in the show business.他在演艺界是一名新手。
45 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
46 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
47 sliver sxFwA     
n.裂片,细片,梳毛;v.纵切,切成长片,剖开
参考例句:
  • There was only one sliver of light in the darkness.黑暗中只有一点零星的光亮。
  • Then,one night,Monica saw a thin sliver of the moon reappear.之后的一天晚上,莫尼卡看到了一个月牙。
48 diligent al6ze     
adj.勤勉的,勤奋的
参考例句:
  • He is the more diligent of the two boys.他是这两个男孩中较用功的一个。
  • She is diligent and keeps herself busy all the time.她真勤快,一会儿也不闲着。
49 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
50 edible Uqdxx     
n.食品,食物;adj.可食用的
参考例句:
  • Edible wild herbs kept us from dying of starvation.我们靠着野菜才没被饿死。
  • This kind of mushroom is edible,but that kind is not.这种蘑菇吃得,那种吃不得。
51 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
52 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
53 gaseous Hlvy2     
adj.气体的,气态的
参考例句:
  • Air whether in the gaseous or liquid state is a fluid.空气,无论是气态的或是液态的,都是一种流体。
  • Freon exists both in liquid and gaseous states.氟利昂有液态和气态两种形态。
54 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
55 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
56 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
57 ethics Dt3zbI     
n.伦理学;伦理观,道德标准
参考例句:
  • The ethics of his profession don't permit him to do that.他的职业道德不允许他那样做。
  • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.个人道德和职业道德有时会相互抵触。
58 generator Kg4xs     
n.发电机,发生器
参考例句:
  • All the while the giant generator poured out its power.巨大的发电机一刻不停地发出电力。
  • This is an alternating current generator.这是一台交流发电机。
59 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
60 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
61 gasping gasping     
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
参考例句:
  • He was gasping for breath. 他在喘气。
  • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
62 geographical Cgjxb     
adj.地理的;地区(性)的
参考例句:
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
63 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
64 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
65 gracefully KfYxd     
ad.大大方方地;优美地
参考例句:
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
66 glorified 74d607c2a7eb7a7ef55bda91627eda5a     
美其名的,变荣耀的
参考例句:
  • The restaurant was no more than a glorified fast-food cafe. 这地方美其名曰餐馆,其实只不过是个快餐店而已。
  • The author glorified the life of the peasants. 那个作者赞美了农民的生活。
67 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
68 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴