英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《海底两万里》第83期 第7章 一种从未见过的鱼(6)

时间:2014-08-25 01:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Lastly, I can vouch-as improbable as it seems--that even if I had wanted to destroy all myillusions,

最后,我还要肯定一点—这看来像是不可能的—即使我要打破我心中的一切幻想,

even if I had been willing to "give in to despair," I could not have done so!

即使我要绝望,现在也办不到!

The cetacean had rammed our frigate at about eleven o'clock in the evening.

战舰跟那鲸鱼冲撞的时间是在夜间十一点钟左右。

I therefore calculated on eight hours of swimming until sunrise.

所以到太阳升起,我们还得游泳八个小时。

A strenuous taskbut feasiblethanks to our relieving each other.

我们替换着游,游八小时必然可以做到。

The sea was pretty smooth and barely tired us.

海面相当平静,我们还不至于过度疲劳。

Sometimes I tried to peer through the dense gloomwhich was broken only by thephosphorescent flickers coming from our movements.

有时,我的眼光想看透深沉的黑暗,但什么也看不见,只有那由于我们游泳动作激起的浪花透出一点闪光来。

I stared at the luminous ripples breaking over my handsshimmering sheets spattered withblotches of bluish gray.

在我手下破碎的明亮的水波,点缀在镜子般闪闪的水而上,就好像一块块青灰色的金属片。

It seemed as if we'd plunged into a pool of quicksilver.

真可以说,我们是在水银中游泳了。

Near one o'clock in the morningI was overcome with tremendous exhaustion.

到早晨一点左右,我感到极端疲倦。

My limbs stiffened in the grip of intense cramps.

我的四肢痉挛得很厉害,渐渐发硬,不能灵活运用了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听书  海底两万里
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴