英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>经济学人(翻译版)>经济学人科技系列>

经济学人科技系列

 经济学人科技系列提供经济学人中英双语版文章、经济学人MP3音频下载,经济学人中英字幕,内容包括文艺、人物、科技、商业等系列;经济学人是英国极具影响力的老牌经济和政治刊物。刊载英国及世界经济、政治时事评论、贸易与金融动态报道,以及统计资料。

  • 经济学人:德国政治 消失的极右领袖 German politics 德国政治 Gone boy on the right 消失的极右领袖 How an anti-foreigner, anti-establishment group is changing German politics 一个反移民、反伊斯兰化组织如何改变德国政治 Bachmann: only joking, honest 巴赫曼
  • 经济学人:自闭症 为什么不是雨女 Autism 自闭症 Why it's not Rain Woman 为什么它不是雨女 Women have fewer cognitive disorders than men do because their bodies are better at ignoring the mutations which cause them 与男性相比,患有认知障碍的女性较少,因为她
  • 经济学人:页岩气 增加了开采压力 Shale gas 页岩气 Raise the pressure 增加了开采压力 Government dithering keeps frackers above ground 政府仍就是否批准开采页岩气犹豫不决 Inflated concerns 担心通胀 FOR all the debate about it, Britain's shale-gas industry
  • 经济学人:性选择与进化 美丽的雌性 Sexual selection and evolution 性选择与进化 My pretty maid 美丽的雌性 A glamorous raiment sometimes helps a female bird as much as it helps a male 华丽的外表有时给雌性的益处和雄性一样多 HOW the peacock got his tail is on
  • 经济学人:心理学 时间不等于金钱 Psychology 心理学 Time is not money 时间不等于金钱 Thinking about it makes you a better person, not a worse one 时间观念只会提升人格,绝无裨益 THE love of money, St Paul memorably wrote to his protege Timothy, is the root of
  • 经济学人:天气预报 欧洲人比美国人更擅长预测天气(上) Science and technology Weather forecasting Continental divide 科学技术 天气预报 差距 Europeans do not just talk about the weather more than Americans do. 欧洲人不仅比美国人更喜欢谈论天气, They are better at forecasting it
  • 经济学人:天气预报 欧洲人比美国人更擅长预测天气(下) During its three weeks of operation, the new GFS remained outclassed. On a standard measurepredicting the altitude at which the atmospheric pressure is half as great as at sea levelit still trails the ECMWF model. 全球预报系统投入运行的三周
  • 经济学人:蜜蜂不喜健康植株爱病毒 意在帮宿主繁衍 Science and technology: Evolution: Bee kind to viruses 科学技术:进化:蜜蜂爱病毒 A strange tale of collaboration between plants, pathogens and insects. 植物、病毒和昆虫的奇特合作。 Cucumber mosaic virus is not restricted t
  • 经济学人:空气污染来袭 如何保护我们的肺(上) Science and technology: Air-pollution: Breathtaking 科学与技术:空气污染:屏气吞声 Air-quality indices make pollution seem less bad than it is. 空气质量指数粉饰了空气污染情况。 Smoking a whole packet of cigarettes in a
  • 经济学人:空气污染来袭 如何保护我们的肺(下) A further problem is that setting day-to-day limits is a local matter. 另一个问题是,每日的平均浓度限值是由当地定制的。 So, not only do they rarely take long-term risk into account, they also vary from place to place. 所以,这
  • 经济学人:感染病毒时进食 感染细菌时禁食 Science and technology: Medical treatment: Feed a virus, starve a bacterium 科学与技术:医疗:感染病毒时进食,感染细菌时禁食 An old wives tale gets some support from medical science. 无稽之谈获医学证实。 Whether it i
  • 经济学人:分子生物学 蛋白质的奥秘(1) Science and technology 科技 Molecular Biology: Folding Stuff 分子生物学:折叠 Shape determines a protein's function. Determining that shape, though, is tricky. 蛋白质的结构决定功能,而结构的形成却很难。 ABOUT 120,000 ty
  • 经济学人:分子生物学 蛋白质的奥秘(2) One of the leading researchers in the field of protein folding is David Baker of the University of Washington, in Seattle. 西雅图华盛顿大学的David Baker是蛋白质折叠领域研究者的领军人物之一。 For the past 20 years he and hi
  • 经济学人:分子生物学 蛋白质的奥秘(3) One common protein-contact prediction is that, if the side chain of one member of a pair of amino acids brought close together by folding is long, 一种比较普通的蛋白质接触预测就是,如果一对氨基酸的一个侧链折叠后很长,
  • 经济学人:空气污染:吹走它(1) Science and technology: Air pollution: Blown away 科技:空气污染:吹走它 Retired jet engines could help clear the smog that smothered big cities. 退役喷射发动机可以用来驱逐笼罩大城市的雾霾。 To land at Indira Gandhi A
听力搜索
最新搜索
最新标签