英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《文明》 第104期 信仰之眼(3)

时间:2022-10-14 06:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"There are gods, gods everywhere.

"神灵遍地

And nowhere left to put my feet."

多得让我无法下脚"

Those are the words of a 12th century Indian poet,

这句话出自十二世纪的一位印度诗人

as he cast his eyes on the mass of religious images

在他周围环绕着众多宗教意象

that surrounded him.

令他目不暇接

Several centuries on, you can still see what he meant.

数个世纪过去 你仍能对此感同身受

Coming to a place I'm not so familiar with, like India,

来到一个我不熟悉的地方 像是印度

helps to open my eyes

通常能让我更加意识到

to the fact that religious art gets everywhere.

宗教艺术随处可见

You don't only find it in churches, temples and galleries.

它们不仅仅存在于教堂 寺庙或画廊中

Religion has always brought out the artfulness in people,

宗教总能激发人们的艺术细胞

on the body, in the home, and on the street.

这体现在人的身体上 家里甚至是街上

And it can seem quite simple,

有时看起来非常简单

whether it's a matter of religious awe1,

不论是以对宗教的崇敬为目的

or a way of satisfying our curiosity

还是为了满足我们的好奇心

by peeking2 into the hidden world of the divine.

让我们得以一窥隐秘圣域

But if we go a bit deeper

但如果我们再深入一点

and try to explore

想要去探寻

how these religious images actually work...

这些宗教画作到底有何深意

It turns out to be a little harder than you might think.

就会发现这比想象的要困难一些

It was 1906 when the artist-explorer

1906年 艺术探险家

Christiana Herringham

克里斯蒂安娜.赫林厄姆

was trekking3 through this remote part of central India.

跋山涉水来到印度中部这片偏远地区

She had been intrigued4 by stories of an ancient religious site

她被一个故事中藏于崇山峻岭中的宗教圣地

long hidden in the hills.

深深地吸引了

And, after weeks of very rough travel,

经过几周的艰难跋涉

she was astounded5 by what she saw.

她被所见的景象所震撼了

Spanning an entire rock face

覆盖这整个岩壁的

were the Ajanta Caves.

就是阿旃陀石窟

This network of Buddhist6 prayer holes and monasteries7

这成片的佛殿与僧房

was begun around 200 BC

始建于公元前二世纪

and added to over the centuries.

并在之后几百年间不断扩建


点击收听单词发音收听单词发音  

1 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
2 peeking 055254fc0b0cbadaccd5778d3ae12b50     
v.很快地看( peek的现在分词 );偷看;窥视;微露出
参考例句:
  • I couldn't resist peeking in the drawer. 我不由得偷看了一下抽屉里面。
  • They caught him peeking in through the keyhole. 他们发现他从钥匙孔里向里窥视。 来自辞典例句
3 trekking d6558e66e4927d4f7f2b7b0ba15c112e     
v.艰苦跋涉,徒步旅行( trek的现在分词 );(尤指在山中)远足,徒步旅行,游山玩水
参考例句:
  • She can't come pony trekking after all because she's in a delicate condition. 她结果还是不能坐小马车旅行,因为她已怀孕。 来自《简明英汉词典》
  • We spent the summer trekking in the foothills of the Himalayas. 我们整个夏天都在喜马拉雅山的山麓艰难跋涉。 来自互联网
4 intrigued 7acc2a75074482e2b408c60187e27c73     
adj.好奇的,被迷住了的v.搞阴谋诡计(intrigue的过去式);激起…的兴趣或好奇心;“intrigue”的过去式和过去分词
参考例句:
  • You've really intrigued me—tell me more! 你说的真有意思—再给我讲一些吧!
  • He was intrigued by her story. 他被她的故事迷住了。
5 astounded 7541fb163e816944b5753491cad6f61a     
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶
参考例句:
  • His arrogance astounded her. 他的傲慢使她震惊。
  • How can you say that? I'm absolutely astounded. 你怎么能说出那种话?我感到大为震惊。
6 Buddhist USLy6     
adj./n.佛教的,佛教徒
参考例句:
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
  • In the eye of the Buddhist,every worldly affair is vain.在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
7 monasteries f7910d943cc815a4a0081668ac2119b2     
修道院( monastery的名词复数 )
参考例句:
  • In ancient China, there were lots of monasteries. 在古时候,中国有许多寺院。
  • The Negev became a religious center with many monasteries and churches. 内格夫成为许多庙宇和教堂的宗教中心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC英语  纪录片  文明
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴