-
(单词翻译:双击或拖选)
Lots of different kinds of iconoclasm have gone on here.
这里发生过多次不同形式的圣像破坏活动
The original stained-glass windows are one obvious casualty.
原先的彩色玻璃窗就遭受了明显的破坏
But they've also gone for the figures - of saints, of kings
但破坏的对象也包括圣人及国王的雕像
and the scenes from the life of the Virgin1.
以及圣母玛利亚生活场景的雕塑
Sometimes the whole sculpture's just been removed,
有时整座雕像都被移除了
but quite often what they've done is they've just taken away
但更多时候他们所做的是把头和手拆掉
the head and the hands, leaving the body in place.
而把雕像的肢体留在原处
It's as if they were aiming to destroy those bits of
就好像他们是为了要摧毁掉那些
the sculpture that gave it its most living power,
最能赋予雕像活力的元素
the bits that you interacted with.
那些你能与之互动的元素
The point is, I think, that this isn't just random2 vandalism,
我认为 这不仅仅是随意的毁坏行为
this is quite focused, even thoughtful destruction.
这是重点突出的 甚至深思熟虑的破坏
Iconoclasm is something we often deplore3,
圣像破坏是我们经常会谴责的行为
but there is another way of looking at it.
但是可以用一种不同的方式来看待它
Those figures minus heads and minus hands
这些失去头部和双手的雕像
have not been made invisible.
并未因此而消失不见
It's almost as if they've been turned
它们就好像被转换成了
into a different sort of image in their own right.
另一类具备独特价值的形象
An artful narrative4 of religious conflict.
这是对宗教冲突的一种巧妙解读
But there are more and perhaps unintended consequences
但是这类巧妙破坏也会引发出更多的
to such artful destruction.
或许是意想不到的后果
Liberated5, you might almost say,
你也可以说 这里摆脱了
from the figures of saints and prophets that once crowded the walls
那些围在墙壁四周的圣人和先知的雕像
and with its clear stainless6 windows,
这些透明的无色窗户
the Lady Chapel7 has been transformed,
使圣母堂发生了转变
giving us another version of beauty.
向我们展示出另一种美
This is a tremendously aesthetically8 pleasing space.
这是一个非常给人美之享受的空间
It's light and airy
它明亮而空灵
and a marvellous mixture of austerity and decoration.
完美地融合了朴素与华丽
And we owe that to the iconoclasts9.
而这都归功于圣像破坏
This fine balance between destruction
这毁灭与创造之间的平衡
and creation is often overlooked,
经常被人们所忽视
but it's what makes iconoclasm so interesting, so paradoxical.
但正是它使得圣像破坏显得如此有趣和矛盾
And it gets yet more intriguing10
当我们观察宗教战争中的其他场景时
when we look at other theatres of religious war.
圣像破坏就变得更为吸引人了
1 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
2 random | |
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动 | |
参考例句: |
|
|
3 deplore | |
vt.哀叹,对...深感遗憾 | |
参考例句: |
|
|
4 narrative | |
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的 | |
参考例句: |
|
|
5 liberated | |
a.无拘束的,放纵的 | |
参考例句: |
|
|
6 stainless | |
adj.无瑕疵的,不锈的 | |
参考例句: |
|
|
7 chapel | |
n.小教堂,殡仪馆 | |
参考例句: |
|
|
8 aesthetically | |
adv.美地,艺术地 | |
参考例句: |
|
|
9 iconoclasts | |
n.攻击传统观念的人( iconoclast的名词复数 );反对崇拜圣像者 | |
参考例句: |
|
|
10 intriguing | |
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心 | |
参考例句: |
|
|