-
(单词翻译:双击或拖选)
holding up the head of the enemy general, Holofernes,
手里拿着敌军将领霍洛芬斯的头颅
she'd just beheaded.
她刚砍下他的头
But Judith had been set up on the Piazza1 Della Signoria,
但朱迪思被树立在领主广场上
in front of the seat of Florence's government
正对着佛罗伦萨政府
to celebrate chasing the Medici despots out of Florence.
以此来庆祝美第奇家族暴君被赶出佛罗伦萨
So when, almost a century later,
于是某一刻 几乎是一个世纪之后
Cosimo de' Medici became duke,
科西莫.德.美第奇成了公爵
he wanted a statue which would reverse all that,
他想要一件可以扭转一切的雕像
a manly2 hero beheading a female monster.
一位男英雄斩落女魔头的头颅
And Cellini, an alpha-male who knew all about bloody3 killings4,
而切利尼 一个熟稔血腥屠杀的强势男性
seized his chance.
得到了他的机会
Donatello had cast Judith in pieces,
多纳泰罗用多块青铜铸造了朱迪思
Cellini promised to do the Perseus in one casting.
切利尼则承诺用一块铸造珀耳修斯
"Impossible," Scoffed5 the duke.
"绝不可能"公爵嘲笑道
"The liquid bronze won't reach all those extremities6."
"青铜液体不可能做出所有四肢"
"Watch me," Said Cellini, who liked talking back to his patrons.
"看我的"切利尼说 他喜欢反驳自己的顾客
Cellini was playing for the highest stakes imaginable,
切利尼下了最不可能赢的赌注
the casting of the Perseus was the moment that was going to
铸造珀耳修斯将会把他从
transform him from a goldsmith, a craftsman7, a mere8 artisan,
一位金匠 一位手艺人 一位工匠
to whom everybody condescended9, into an artist superhero -
变成所有人都敬仰的人物 一位超级艺术家
the real thing.
货真价实
Having set up everything just right,
当一切都准备就绪
suddenly as the melted bronze
融化的青铜正要
was going to be poured, Cellini falls deathly ill
缓缓倒入 切利尼突然病倒了
of a terrible fever.
持续的高热非常严重
So sick, so ill, he's sure he's going to die.
病得如此严重 他很确信自己要死去了
There's an incredible storm.
一场难以置信的暴风雨来临
Wind, rain, the roof is partly removed,
大风和大雨将屋顶掀走了一部分
the cover of the furnace explodes.
熔炉的盖子爆开了
And most fatally, the temperature of the molten bronze
最致命的是 用以浇铸的青铜温度
starts to lower.
开始变低
That word that nobody wants to hear in a foundry - caking.
铸造厂里没有人想听到那个词 烧结
The premature10 coagulation11 of the alloy12 starts to be set.
合金过早的凝结开始了
The assistants come running, "Maestro, maestro!"
助理们跑来大叫 "大师 不好了"
Everything is going pear-shaped.
一切都正在变成梨形
The bronze alloy will cool, it won't run to all the extremities
青铜合金马上冷却 来不及灌入
of the mould, and you end up with this little, kind of, dwarfish13 homunculus.
四肢的模型 你只能得到这种像侏儒一样矮小的人形
1 piazza | |
n.广场;走廊 | |
参考例句: |
|
|
2 manly | |
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
3 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
4 killings | |
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发 | |
参考例句: |
|
|
5 scoffed | |
嘲笑,嘲弄( scoff的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 extremities | |
n.端点( extremity的名词复数 );尽头;手和足;极窘迫的境地 | |
参考例句: |
|
|
7 craftsman | |
n.技工,精于一门工艺的匠人 | |
参考例句: |
|
|
8 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
9 condescended | |
屈尊,俯就( condescend的过去式和过去分词 ); 故意表示和蔼可亲 | |
参考例句: |
|
|
10 premature | |
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的 | |
参考例句: |
|
|
11 coagulation | |
n.凝固;凝结物 | |
参考例句: |
|
|
12 alloy | |
n.合金,(金属的)成色 | |
参考例句: |
|
|
13 dwarfish | |
a.像侏儒的,矮小的 | |
参考例句: |
|
|