英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《重力错乱》 第07期 艰难的实验

时间:2021-11-08 06:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The mirrors left on the Moon allow Peter to make a very accurate measurement.

留在月球上的镜子能让Peter进行非常精确的测量。

Using a telescope with a built-in laser, Peter can precisely1 measure the distance from the Earth to the Moon.

利用内置激光的望远镜,Peter能够精确测量地球到月球的距离。

We orient the telescope so that it is facing the Moon.

我们精确定位望远镜,使其对准月球。

The laser light, coming out of the telescope, then goes directly up to the Moon.

激光从望远镜里射出去,直接射向月球。

It can be reflected by the reflector and it then comes right back through the tube again,

它能够被反射镜反射,然后就被重新反射回镜筒里,

makes its way through the optics and we sense it inside the building.

通过光学的手段,我们在房子里能接收到它。

OK, there it is. Look at that.

啊,在那里。瞧!

There's a really big crater2, you can see the shadow in there.

是个很大的弹坑,你可以看到那里有个阴影。

Timing3 how long it takes the laser beam to go out and bounce back, Peter can precisely calculate the distance to the Moon.

测量出激光射出和反射回所化的时间,Peter可以精确地计算出到达月球的距离。

But trying to hit that tiny mirror, so far away, requires very careful alignment4 and a bit of perseverance5.

但要在如此远的距离击中那个细小的镜子,需要非常仔细的校准,需要一点毅力。

We may send out a thousand million billion photons,

我们发出万亿兆的光子,

whereas coming back... coming back into the telescope might be ten. Ten! Or five, or none!

可能反射回望远镜的就只有10个。10个!甚至5个,甚至一个都没有!

So it is still a very hard experiment because everything has to work just right.

所以这还是个艰难的实验,因为一切都必须做得恰到好处。

How accurately6 can you make that measurement, off Neil and Buzz's reflector and back again?

你可以把测量做得有多精确,射向尼尔和巴兹留下的镜子并反射回?

One to three centimetres. Over a quarter of a million miles.

1到3厘米。超过25万英里的距离里。

Over a quarter of a million miles out, quarter of a million miles back.

射出去25万多英里,反射回25万多英里。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
2 crater WofzH     
n.火山口,弹坑
参考例句:
  • With a telescope you can see the huge crater of Ve-suvius.用望远镜你能看到巨大的维苏威火山口。
  • They came to the lip of a dead crater.他们来到了一个死火山口。
3 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
4 alignment LK8yZ     
n.队列;结盟,联合
参考例句:
  • The church should have no political alignment.教会不应与政治结盟。
  • Britain formed a close alignment with Egypt in the last century.英国在上个世纪与埃及结成了紧密的联盟。
5 perseverance oMaxH     
n.坚持不懈,不屈不挠
参考例句:
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
6 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  重力错乱
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴