-
(单词翻译:双击或拖选)
同事因为薪水,也因为和其他同事相处不愉快准备辞职了,雪莉给予了中肯的建议。到底是怎么回事呢?
Listen Read Learn
Colleague: I've been so tired recently. I've been trying, but I don't think I'm up to this job.
Shirley: You need to take a break, maybe a vacation.
Colleague: Oh, yes, indeed. I've run out of steam. To be honest, I want to be in a different environment.
Shirley: Is that so?
Colleague: Yes, I don't want to be stuck in a rut. I want to move on.
Colleague: Yes. I want to get a better job.
Shirley: Could you tell me why you want to quit?
Colleague: I quit just because of the dissatisfying2 salary and the trouble in getting along with my colleagues.
Shirley: Oh, that's terrible. Do you want to get a higher salary in our company?
Colleague: I'm afraid not. I've promised my girlfriend. We'll travel southwards to find a job that offers higher pay.
Shirley: OK, I'd like to say that I've really enjoyed working with you. However, I think you should work harder for your new job and then you can ask for higher pay.
Colleague: Thank you so much for your advice.
Shirley: And every best wish for your new job.
Colleague: Thank you.
听看学
同事:最近很累,我一直都很努力,但是我觉得我不能胜任这个工作。
雪莉:你需要休息一下,或许需要休假。
同事:噢,的确。我已经失去动力了。说实话,我想换个环境。
雪莉:这样?
同事:是的,我不想停滞不前,我要进步。
雪莉:你决定了?
同事:是的,我想找个更好的工作。
雪莉:能告诉我为什么要辞职吗?
同事:我辞职只是因为对薪水不满意,也很难和同事相处好。
雪莉:噢,那很糟。你想在公司拿到更高的薪酬吗?
同事:不想了。我答应过我女朋友。我们要一起到南方找个薪水高点的工作。
雪莉:好。我想说我和你共事很开心,但是你得知道你要在新工作岗位上更加努力,才可以要求更高的报酬。
同事:谢谢你的建议。
雪莉:祝你新工作里一切都好。
同事:谢谢。
经典背诵 Recitation
Colleague: I've been so tired recently. I've been trying, but I don't think I'm up to this job. I need to slow out some steam. I want to get a better job. I quit just because of the dissatisfying salary and the trouble in getting along with my colleagues. I'll travel southwards to find a job that offers higher pay with my girlfriend.
生词小结
honest adj. 诚实的
southwards adv. 往南地
注释
be stuck in a rut (生活或工作)刻板而乏味的,一成不变的。
Functional3 structure 功能性句型扩展
表示道歉的句型
请朗读以下句型,家长和孩子交替进行。
Sorry to be… 抱歉……
I owe you an apology. 很抱歉。
I'm terribly sorry about… 非常抱歉……
Sorry to… 抱歉……
I must apologize for… 我……,真对不起。
We're sorry the things… 很抱歉,我们……
What a pity… 真糟糕,我……
Please accept my deep apologies. 请接受我真诚的歉意。
I must ask your pardon for… 请宽恕……
I'm to blame. I should have thought of that. 都怪我,我应该想到这一点。
I didn't mean to… 我本不想……
Please forgive me. I didn't mean to… 请原谅,我本不想……
We/I regret we are unable to… 很遗憾我们/我不能……
1 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
2 dissatisfying | |
使不满意,使失望,使不满足( dissatisfy的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 functional | |
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的 | |
参考例句: |
|
|
4 confess | |
vt.承认,坦白;vi.承认,坦白,忏悔 | |
参考例句: |
|
|