-
(单词翻译:双击或拖选)
当家人有事出门时,为了提醒对方是否带齐一切所需物品,则常使用本句,也是一种关心的用语。
A: Do you have everything?
甲:一切都带齐了吗?
B: Let's see...my ID card, my passport, and my suitcase. I'm pretty sure I've got everything.
乙:我想想看……身份证、护照、手提箱。我肯定一切皆已带齐。
类似用语
Have you got everything? 一切都带齐了吗?
百宝箱
上列对话中,"Let's see..." 是句常用语,系由"Let us see..." 化简而来,表示“让我(们)想想……”,而非字面意思“让我(们)看看……”。
A:Could you show me the way to the station,please?
(甲:请你告诉我如何到车站好吗?)
B:Let's see... Go straight ahead and turn left. You can't miss it.
(乙:让我想想……往前直走然后左转。你一定可以找到的。)