-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
A very small, limited number of people circled Islam's holiest site in Mecca on Sunday after Saudi Arabia lifted coronavirus restrictions1 that had been in place for months. The worshippers donned the white terrycloth garment symbolic2 of the Muslim pilgrimage.
周日,在沙特阿拉伯解除长达数月的冠状病毒限制措施后,伊斯兰教圣地麦加附近聚集了少数信众。朝拜者们穿上了穆斯林朝圣标志性的白袍。
Pope Francis released his third encyclical on Sunday, a document entitled 'Fratelli tutti'(All Brothers). The Pope urged his followers3 to focus on the need for greater solidarity4 with the poor, dialogue with others and care for God's creation. Vatican encyclicals are the most authoritative5 form of papal teaching.
教皇方济各(Pope Francis)周日发布了他的第三道通谕,名为《诸位兄弟》(Fratelli tutti)。教皇敦促追随者们关注“加强与穷人团结”的必要性,与他人对话,并关心上帝的创造。教皇通谕是教皇教导的最权威的形式。
And pet lovers in Manila received blessings6 for their animals via a drive-through ceremony on Sunday to celebrate the feast of Saint Francis, the patron saint of animals. Arow of vehicles lined up outside a mall in Manila as pet owners patiently waited for their turn to drive forward to have a priest sprinkle holy water on their mostly canine7 companions.
周日,马尼拉的宠物爱好者们通过一场免下车仪式为他们的宠物送上祝福,以庆祝动物保护圣方济各的重大节日。在马尼拉的一个购物中心外,拥挤的车辆排着长队,宠物主人们耐心地等候,缓慢移动,让神父为他们的伙伴洒上圣水,大多数宠物是狗。
1 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
2 symbolic | |
adj.象征性的,符号的,象征主义的 | |
参考例句: |
|
|
3 followers | |
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|
4 solidarity | |
n.团结;休戚相关 | |
参考例句: |
|
|
5 authoritative | |
adj.有权威的,可相信的;命令式的;官方的 | |
参考例句: |
|
|
6 blessings | |
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福 | |
参考例句: |
|
|
7 canine | |
adj.犬的,犬科的 | |
参考例句: |
|
|