英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材6:第32课 山齿鹑家族(3)

时间:2018-11-28 06:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Two or three times during the long three weeks that followed, 在随后漫长的三周里,有2-3次

  Mr. bobwhite took his turn upon the eggs for half an hour, while his wife went for a dust bath. 山齿鹑先生会待在鹑蛋上半个小时,妻子去沙子中翻滚。
  About the twentieth of June Mrs. Bob-White appeared, closely followed by fourteen quail1 chicks. 差不多是6月20号,妻子出现时后面紧跟着14个小家伙。
  She was clucking and bristling2 like the good mother partridge that she was, while each of the tiny chicks was spry as a cricket. 妻子发出唧唧的叫声,并竖起毛发,它的样子好似持家有方的山鹑家族一员,而它本来就是,每个小家伙活蹦乱跳有如蟋蟀。
  After the first tiny little creature had picked his way through the shell, 当第一个幼崽破壳而出后,
  his peep had set all the others to work, and in half an hour the whole brood had arrived. 他唧唧的叫声让其它幼崽紧随其后,半个小时所有幼崽都出现在眼前。
  Then when they had dried and had a little time in which to gain strength, they were ready for the world. 当它们晾干了身体,又等待一会积蓄能量后,它们将准备迎接这个世界。
  Forth3 they all came, the mother clucking and bristling and the chicks scampering4 this way and that, 它们相继破壳而出后,妈妈发出唧唧的叫声,竖一竖毛发,幼崽们活蹦乱跳地到处跑,
  pecking at almost invisible plant lice and bugs5, feeding themselves within the same hour that they came from the nest. 一小口一小口啄食肉眼几乎看不到的蚜虫和小虫子,从出生到自己吃食是在一个小时内发生的。
  For two or three nights Mrs. bobwhite led them back to the old nest, 有两三晚,雌山齿鹑让幼崽们回到老巢,
  but after that it was given up, and they never returned to it. 但最终放弃了这一想法,它们从没有回到过这里。
  Family Misfortunes 家庭悲剧
  One night when they were about a week old, Mrs. bobwhite led them to sleep in a little hollow under an overhanging rock. 它们差不多有一周大了,那天晚上,雌山齿鹑让它们在悬挂岩石的下方空洞中睡觉。
  During the night there was a terrible downpour of rain, and the hollow filled rapidly. 夜间下起了暴雨,空洞迅速充满了水。
  Before the young mother could conduct her chicks to higher and drier ground, three were drowned in the puddle6. 等不到年轻妈妈让幼崽们转移到更高的干燥地方,它们淹死在了水坑中。
  For the first two weeks bobwhite stayed with his family trying to protect them 前两周,山齿鹑爸爸和家人在一起,为的是保护她们
  and giving his wife much good advice about bringing up children; 并给妻子提出一些育儿的好主意;
  but she finally told him that she could get along quite well without him, and he flew away. 但她说她没有他一样做的很好,爸爸最终飞走了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 quail f0UzL     
n.鹌鹑;vi.畏惧,颤抖
参考例句:
  • Cowards always quail before the enemy.在敌人面前,胆小鬼们总是畏缩不前的。
  • Quail eggs are very high in cholesterol.鹌鹑蛋胆固醇含量高。
2 bristling tSqyl     
a.竖立的
参考例句:
  • "Don't you question Miz Wilkes' word,'said Archie, his beard bristling. "威尔克斯太太的话,你就不必怀疑了。 "阿尔奇说。他的胡子也翘了起来。
  • You were bristling just now. 你刚才在发毛。
3 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
4 scampering 5c15380619b12657635e8413f54db650     
v.蹦蹦跳跳地跑,惊惶奔跑( scamper的现在分词 )
参考例句:
  • A cat miaowed, then was heard scampering away. 马上起了猫叫,接着又听见猫逃走的声音。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • A grey squirrel is scampering from limb to limb. 一只灰色的松鼠在树枝间跳来跳去。 来自辞典例句
5 bugs e3255bae220613022d67e26d2e4fa689     
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
参考例句:
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
6 puddle otNy9     
n.(雨)水坑,泥潭
参考例句:
  • The boy hopped the mud puddle and ran down the walk.这个男孩跳过泥坑,沿着人行道跑了。
  • She tripped over and landed in a puddle.她绊了一下,跌在水坑里。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴