英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材6:第38课 冬天建鸟巢

时间:2018-12-12 08:32来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Bird-nesting in Winter Ernest Thompson Seton 冬天建鸟巢 欧尼斯特·汤普森·西顿

  Ernest Thompson Seton has for a long time been studying birds and animals, and writing about them. 欧尼斯特·汤普森·西顿长期研究鸟类和动物,并对此著书立作。
  He is also an artist of wild life. 他还是一名野生动物艺术家。
  For a number of years he lived in the backwoods of Canada and on the plains of the West. 他曾多年来一直住在加拿大森林地带,以及美国西部的平原之上。
  In this article he gives some very sensible advice about gathering1 birds' nests. 在这篇文章中,他提供了许多关于采集鸟巢的合理意见。
  What good are old bird-nests? These are some of the uses they serve: 老旧鸟巢有哪些好处?它们的功能有以下几点:
  A deer mouse seeking the safety of a bramble thicket2 and a warm house, 鹿鼠会在荆棘丛中和舒适的家中寻找安全地,
  will make his own nest in the deserted3 home of a catbird. 他们会在鸣禽的荒凉鸟巢安家。
  A gray squirrel will roof over the open nest of a crow or hawk4 and so make it a castle in the air for himself. 灰色松鼠会在乌鸦或鹰的开放性鸟巢上方安家,它们是在空中建城堡。
  But one of the strangest uses is this: the solitary5 sandpiper is a bird 但最奇怪的用法是以下几点:矶鹬是一种鸟类,
  that cannot build a tree nest for itself and yet loves to give to its eggs the safety of a high place; 它无法为自己筑巢,但却喜欢在高处安全地带下蛋;
  so it lays in the old nest of a robin6, or other tree bird, and there its young are hatched. 所以它会在知更鸟的老巢下蛋,或是其它鸟类的老巢中孵化后代。
  But this is only in the Far North. There are plenty of old bird-nests left for other uses and for you. 但这只会发生在最北方,还有一些老巢有其它用处,而且还可以供人类使用。
  Bird-nesting in summer is wicked, cruel, and against the law. 夏天建鸟巢是痛苦的,而且是有违常理的。
  But bird-nesting in winter is good fun and harms no one if we take only the little nests 但冬天建鸟巢很有趣,而且不会伤害他人,如果我们只拿走一些小鸟巢,
  that are built in forked twigs7 or on rock ledges8. 它们的建造材料是细枝或建在岩架。
  For most little birds prefer to make a new nest for themselves each season. 多数小鸟喜欢每个季节建一个新鸟巢。
  If you get the nest of a goldfinch (floss nest), a phoebe (moss nest), a robin (mud nest), a vireo (good nest), 如果你拥有了金翅雀的鸟巢(丝棉鸟巢),霸鹟(苔藓鸟巢),知更鸟(泥巢),燕雀(漂亮巢)
  a kingbird (rag nest), an oriole (bag nest), you have six different kinds of beautiful nests 霸鸟(碎布巢),金莺鸟(袋状巢),你就有了六种样式的华丽鸟巢,
  that are easily kept for the museum, and you do no harm in taking them. 便于在博物馆保存,而且百利而无一害。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
2 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
3 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
4 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
5 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
6 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
7 twigs 17ff1ed5da672aa443a4f6befce8e2cb     
细枝,嫩枝( twig的名词复数 )
参考例句:
  • Some birds build nests of twigs. 一些鸟用树枝筑巢。
  • Willow twigs are pliable. 柳条很软。
8 ledges 6a417e3908e60ac7fcb331ba2faa21b1     
n.(墙壁,悬崖等)突出的狭长部分( ledge的名词复数 );(平窄的)壁架;横档;(尤指)窗台
参考例句:
  • seabirds nesting on rocky ledges 海鸟在岩架上筑巢
  • A rusty ironrod projected mournfully from one of the window ledges. 一个窗架上突出一根生锈的铁棒,真是满目凄凉。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴