-
(单词翻译:双击或拖选)
There was a certain old sailor, however, who scoffed1 at all claims of the ship's speed, 有名老海军总在嘲笑这艘船的速度,
and who even refused to believe the record that she was making from day to day. 他们甚至不相信每天这艘船所创造的记录。
I will stake a year's pay on it that she can't make an hour less. 我用我一年的薪水打赌,它一个小时也撑不住了。
Yet, on the nineteenth day of their passage, a warm, gusty3 afternoon of early May, 但是在他们的第19天行程中,五月初的下午气候温和,大风,
it was he who came himself to the captain, round-eyed with amazement4, to report There's land been sighted, sir, 他亲自和船长报告,睁着圆圆地眼睛显得十分吃惊,我们看到陆地了先生,
and I don't understand it at all. It—it looks like Gibraltar! 而我完全不明白,这很像直布罗陀。
So she came through the gates of the Mediterranean5, a gentle breeze behind her, sails all filled and asleep, 她穿越了地中海的大门,船后面微风拂过,船员们感到食饱和困意,
She pushed into the straits where had sailed back and forth8 the daring Phoenician vessels10, 它穿越了海峡,在腓尼基的轮船,
but she was no lesser12 vessel9 than any one of them, for she was the first of the Yankee clipper ships! 但她却不输任何一个,因为它是第一艘杨基快船!
But that was only a trial, Humphrey kept saying, when we were learning to handle her. 当我们学习操控这艘船时,汉弗莱一直说这只是试验。
On the voyage home we'll show you even more plainly what she can do. 在返航途中,我们将向你们展示它的更多才艺。
SETTING A RECORD FOR THE RETURN VOYAGE 返航途中创纪录
That voyage was now soon to be, for the vessel had been selected to carry back the commodore's messages and reports to Washington from Tripoli. 返航马上到来了,人们选择这艘船送回海军准将的消息,以及从的黎波里带到华盛顿的报告。
On the day before she was to sail, a message came from the ruler of Tripoli that he was sending his personal agent, an Arab, 在它即将出海的前一天,收到了来自的黎波里统治者的消息,他派了他的私人代理人,一名阿拉伯人
to make the ship a friendly visit of farewell. 让这艘船成为友好往来的欢送。
Captain Reynolds sighed deeply when he heard this news, for it came from a government 雷诺兹船长听到这个消息后深深叹了口气,因为它来自政府,
which pretended to be very friendly but was secretly treacherous13. 表面看很友好,但背后却是欺诈。
The stout14 dusky minister of state came over the side, gorgeous in his jewels and satins, 这名强壮,黝黑的国务大臣来到这边,穿戴首饰和绸缎的他显得十分漂亮,
inspected the ship with solemn interest, and expressed not only surprise, 他很庄重地打量这艘船,他的表情不是惊讶,
but some doubts when told of the time she had made between America and Gibraltar. 而是怀疑它从美国到直布罗陀的航行时间。
点击收听单词发音
1 scoffed | |
嘲笑,嘲弄( scoff的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 vowed | |
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
3 gusty | |
adj.起大风的 | |
参考例句: |
|
|
4 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
5 Mediterranean | |
adj.地中海的;地中海沿岸的 | |
参考例句: |
|
|
6 seamen | |
n.海员 | |
参考例句: |
|
|
7 hull | |
n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳 | |
参考例句: |
|
|
8 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
9 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
10 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
11 galleys | |
n.平底大船,战舰( galley的名词复数 );(船上或航空器上的)厨房 | |
参考例句: |
|
|
12 lesser | |
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地 | |
参考例句: |
|
|
13 treacherous | |
adj.不可靠的,有暗藏的危险的;adj.背叛的,背信弃义的 | |
参考例句: |
|
|
14 stout | |
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的 | |
参考例句: |
|
|