英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材6:第221课 广播中的音乐大师(1)

时间:2019-10-15 06:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

WALTER DAMROSCH: MUSIC MASTER OF THE AIR Thelma Wilson

瓦尔特·达姆罗施:广播中的音乐大师 塞尔玛·威尔逊

Music has been called the language that everyone understands. The African savage1 has his simple drum made of a skin stretched over the end of a hollow log,

音乐被叫做所有人都能理解的语言,非洲未开化人有一种用皮肤完全包裹空心圆木的鼓,

or his flute2 made from a reed. We have our great orchestras of seventy or eighty players with many different kinds of instruments.

或是用芦苇制成的笛子,我们伟大的管弦乐队是由70或80人组成的,他们拥有不一样的乐器。

The music of each speaks a language. Walter Damrosch, a great man, a great musician, and a great teacher,

每种音乐都在讲述一种语言,瓦尔特·达姆罗施是一位伟大的音乐家,一位伟大的教师,

is spending his life helping3 the people of America understand the language of music.

他这一生都在帮助非洲人了解音乐这一语言。

HIS MUSICAL TRAINING

他的音乐培训

Over fifty years ago in old New York City, a group of music lovers gathered one summer evening to hear a charming program of orchestra music.

五十多年前古老的纽约城,一群热爱音乐的人聚集在一个夏季的晚上,聆听精彩的管弦乐项目。

Dr. Leopold Damrosch, a noted4 musician and leader of the orchestra, had placed his own son, Walter, in charge of the cymbals5.

列奥波德·达姆罗什博士是著名的音乐家,也是此次管弦乐的指挥,他让自己的儿子沃特尔负责铙钹。

Under his father's direction, the fourteen-year-old lad had learned just when to strike together the thin plates of brass6.

在父亲的指挥下,14岁的沃特尔学会了何时让厚厚的黄铜盘敲击在一起。

But on this evening, he grew more and more nervous as the music swelled7 loudly into a stirring march.

但这个晚上,随着音乐声逐渐变大,变得激情澎湃时,他愈发紧张。

When Dr. Damrosch indicated that it was time for the cymbals to come in, Walter's arms felt paralyzed, and he could not lift them.

当达姆罗什博士暗示铙钹该加入演奏时,沃特尔的胳臂感觉瘫痪了,他无法将铙钹抬起。

So the march swept on to a close without the sharp clash of the cymbals to mark its most exciting moment. Walter's first appearance in an orchestra had been a failure!

音乐在没有铙钹锋利的撞击声中结束,并没有记录这一最精彩的时刻,沃特尔在管弦乐队的首次亮相失败了。

Young Damrosch had a musical home. His father played the violin as skillfully as he conducted an orchestra; his mother was a beautiful singer.

年轻的达姆罗什来自音乐之家,他的父亲指挥管弦乐的技能和弹奏小提琴一样棒,他的妈妈是一名美丽的歌手。

Back in Breslau, Prussia, where he had lived before coming to New York City, Walter had begun to take piano lessons before he was nine.

回到普鲁士的弗罗茨瓦夫,沃特尔在来到纽约之前住在这里,并在九岁之前上钢琴课。

On Sunday afternoons his entire family played and sang together.

周日的下午,全家会一起演奏和歌唱。

Often the leading musicians and composers of Europe visited the simple Damrosch home and filled it with their glorious music.

欧洲的主要音乐家和作曲家经常会造访朴素的达姆罗什家,并让那里充满他们的音乐。

Franz Liszt, the great Hungarian pianist, Wagner from Germany, who wrote the beautiful opera, Lohengrin, and Rubinstein,

伟大的匈牙利钢琴家弗朗茨·李斯特,来自德国的瓦格纳尔,他创作了伟大的歌剧《罗恩格林》和鲁宾斯坦,

Russia's most celebrated8 pianist, were some of the famous music masters whom Walter Damrosch met while he was still a child.

他是俄罗斯最著名的钢琴家,还是孩子的沃特尔就见过这些伟大的音乐大师。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 savage ECxzR     
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
参考例句:
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
2 flute hj9xH     
n.长笛;v.吹笛
参考例句:
  • He took out his flute, and blew at it.他拿出笛子吹了起来。
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
5 cymbals uvwzND     
pl.铙钹
参考例句:
  • People shouted, while the drums and .cymbals crashed incessantly. 人声嘈杂,锣鼓不停地大响特响。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • The dragon dance troupe, beating drums and cymbals, entered the outer compound. 龙灯随着锣鼓声进来,停在二门外的大天井里。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
6 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
7 swelled bd4016b2ddc016008c1fc5827f252c73     
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
  • After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
8 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴