英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>美国原版语文>美国语文第六册>
相关教程: 美国语文 小学英语

美国语文第六册

 与美国小学生一起学习简单语文。

  • 美国语文第六册 第198期:教育的必要性(4) I would add, as a motive to immediate action, that if we do fail in our great experiment of self-government, 我还要补充一下,作为直接采取行动的动机,如果我们未能在自治上获得重要经验, our destruction will be as si
  • 美国语文第六册 第199期:乘坐扫雪机(1) Did you ever ride on a snowplow? 你乘过扫雪机吗? Not the pet and pony of a thing that is attached to the front of an engine, sometimes, like a pilot; 我说的不是前面安个很小的发动机,有时像降落伞的那种东西。 but a
  • 美国语文第六册 第200期:乘坐扫雪机(2) There are two sweeps, or arms, worked by machinery, on the sides. 在两侧有两个清扫装置,由机械操作。 You ask their use, and the superintendent replies, 你或许会问这些装置做什么用的,监管人员则回答说, When, in
  • 美国语文第六册 第200期:乘坐扫雪机(3) A great breaker rises right in the way. 一台很大的断路器横亘在道中央。 The monster, with you in it, works its way up and feels of it. It is packed like a ledge of marble. 这个庞然大物从里面看,把道路往上拱起,好像能
  • 美国语文第六册 第200期:乘坐扫雪机(4) You have made some impression on the breaker, and again the machine backs for a fair start, and then another plunge, and shock, and twilight. 想必你对断路器会留下几分印象,这台机器又向后倒退,准备重新启动,然后又一次
  • 美国语文第六册 第203期:布鲁图和凯西尤的争吵(1) Cassius says: That you have wronged me doth appear in this: You have condemned and noted Lucius Pella For taking bribes here of the Sardians; 凯西尤说道:你对我的侮辱,从这件事情看得分明你给鲁西尤派拉定了罪,昭告天下
  • 美国语文第六册 第204期:布鲁图和凯西尤的争吵(2) Urge me no more, I shall forget myself: Have mind upon your health; tempt me no further. 别再逼我,我快要失去镇静了;留心你的安全,别再引诱我了。 Away, slight man! Is't possible? Hear me, for I will speak. 滚,卑鄙的家
  • 美国语文第六册 第205期:布鲁图和凯西尤的争吵(3) There is no terror, Cassius, in your threats; For I am armed so strong in honesty That they pass by me as the idle wind, Which I respect not. 凯西尤,不管你怎样恐吓威胁,我都不怕;因为正直的居心便是我最有力的武器,你
  • 美国语文第六册 第206期:布鲁图和凯西尤的争吵(4) Oh, I could weep My spirit from mine eyes! 啊!我可以从我的眼睛里哭出我的灵魂来。 There is my dagger, And here my naked breast; within, a heart Dearer than Plutus' mine, richer than gold: 这是我的刀子,这是我裸露的胸膛
  • 美国语文第六册 第207期:江湖庸医(1) SCENE The Inn. Enter HOSTESS followed by LAMPEDO, a Quack Doctor. 幕启小旅店。女店主在蓝裴多后上场,一位江湖庸医。 Hostess says: Nay, nay; another fortnight. 女店主说:不,不;得两个星期。 Lampedo says: It can't
  • 美国语文第六册 第208期:江湖庸医(2) Discovered! Mercy, noble sir! We crave your mercy!) They fall on their knees. 发现的!他们(女店主和蓝裴多)跪下来。求求你了,尊贵的先生!我们求你发发慈悲! On your knees? 't is well! Pray! for your time is shor
  • 美国语文第六册 第209期:江湖庸医(3) So! now comes my turn! 't is all over with me! There's dagger, rope, and ratsbane in his looks! 咦,现在轮到我了啊!随便吧!在他的眼神中有匕首、绳子和老鼠药! And now, thou sketch and outline of a man! Thou thing that h
  • 美国语文第六册 第210期:江湖庸医(4) Consider my poor wife. Thy wife! My wife, sir. 请看在我那可怜的妻子的份上,饶了我吧。你的妻子?!我的妻子,先生。 Hast thou dared think of matrimony, too? Thou shadow of a man, and base as lean! 你也竟敢为自己的
  • 美国语文第六册 第211期:瑞普·凡·温克尔(1) The appearance of Rip, with his long, grizzled beard, his rusty fowling piece, his uncouth dress, and an army of women and children at his heels, 瑞普花白的长须,拎着那把锈迹斑斑的猎枪,一身装束恍若故人,身边围着一群妇
  • 美国语文第六册 第212期:瑞普·凡·温克尔(2) Here a general shout burst from the bystanders.A tory! a tory! a spy! a refugee! hustle him! away with him! 这时,一位带头的从看热闹的人中喊道:他是保皇党!保皇党!保皇党!一个来此避难的!抓住他!打死他!
听力搜索
最新搜索
最新标签