英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《美女上错身》精讲 19

时间:2020-12-21 08:14来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

You sure about this?

你肯定要这么干吗

Psychiatric malpractice is always a gamble...

心理治疗不当一直以来就是一场赌博

but we limit our scope to negligent1 treatment...

但是我们把范围定在疏忽治疗

I think we've got a pretty strong case.

我想我们胜算不小

You're the boss.

你是老板

Not yet. But someday.

还不是呢 但总有一天会是的

This is a waste of my time.

这简直是浪费我时间

Your honor, you haven't even heard...

法官大人 你还没有听...

That's why we're moving for summary judgment2.

这就是我们提议即决审判的原因

It seems to me Dr. Farrar did exactly

看起来法拉尔医生

what she was supposed to do.

已经做了她分内的事

She was given a patient with multiple personalities3

她治疗一个患有多重人格的病人

and she sent back a patient with a single personality.

结果就是病人现在只有一个人格了

With all due respect, that's not the whole thing...

恕我直言 事情远不止...

I'm inclined to grant defense's motion on summary judgment.

我倾向于辩方即决审判的提议

Your honor, we'd like to amend4 the complaint.

法官大人 我们想更改控诉理由

Excuse me? We're not suing for malpractice.

什么 我们不告治疗不当

Then what exactly are you suing for?

那你们到底要告什么

Wrongful death.

不当死亡

Are you kidding me?

开什么玩笑

No one died! Counselor5.

没有人死 辩方律师

Now, hear me out, your honor.

法官大人 请听我说完

The man that Selette Garner6 fell in love with

斯莱特爱着的男人

no longer exists.

消失不见了

His thoughts, his hopes, his memories...all gone.

他的思想 希望以及回忆...都不在了

Everything that made Jake Garne,

能够定义杰克·加纳的一切

Jake Garner has been extinguished.

完全消失了

So it's not a joke, your honor,

这不是个笑话 法官大人

not to our client.

对我们委托人来说绝对不是

Jake Garner is dead.

杰克·加纳死了

Dr. Farrar is responsible.

法拉尔医生要对其负责


点击收听单词发音收听单词发音  

1 negligent hjdyJ     
adj.疏忽的;玩忽的;粗心大意的
参考例句:
  • The committee heard that he had been negligent in his duty.委员会听说他玩忽职守。
  • If the government is proved negligent,compensation will be payable.如果证明是政府的疏忽,就应支付赔偿。
2 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
3 personalities ylOzsg     
n. 诽谤,(对某人容貌、性格等所进行的)人身攻击; 人身攻击;人格, 个性, 名人( personality的名词复数 )
参考例句:
  • There seemed to be a degree of personalities in her remarks.她话里有些人身攻击的成分。
  • Personalities are not in good taste in general conversation.在一般的谈话中诽谤他人是不高尚的。
4 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
5 counselor czlxd     
n.顾问,法律顾问
参考例句:
  • The counselor gave us some disinterested advice.顾问给了我们一些无私的忠告。
  • Chinese commercial counselor's office in foreign countries.中国驻国外商务参赞处。
6 garner jhZxS     
v.收藏;取得
参考例句:
  • He has garnered extensive support for his proposals.他的提议得到了广泛的支持。
  • Squirrels garner nuts for the winter.松鼠为过冬储存松果。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美女上错身  美剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴