英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《名人传记》之乔布斯如何改变世界10:世界成为他的舞台

时间:2014-03-06 06:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   At first people said, digital animation1, impossible.

  最初人们认为数字动画简直是天方夜谭
  Too much computer time.
  电脑制作时间过长
  Too awkward.
  画质怪异
  It would be too expensive to bring it to market.
  耗资巨大 难以市场化
  But Jobs and his team stick to their vision.
  但乔布斯和他的团队坚持己见
  In 1991, Pixar gets its break.
  1991年 皮克斯工作室时来运转
  Signing a deal with Disney to produce three full-length computer-animated films.
  与迪士尼签约制作了三部电脑动画长片
  I love the "Toy Story" series. I just do.
  我超喜欢"玩具总动员"系列电影 就是喜欢
  "Toy Story" is followed by one hit after another.
  继"玩具总动员"后皮克斯制作的卖座动画接连不断
  We were all proved wrong,yet again, by Steve Jobs.
  史蒂夫·乔布斯再一次用事实证明我们之前的看法是错的
  He had it figured out
  他早已看出
  that this was going to be a big thing.
  电脑动画将会成为一个大产业
  And he was going to help make it a big thing.
  而他则要将这块蛋糕做大
  I don't just love The Incredibles
  我不只是喜爱"超人总动员"
  I love Pixar.
  我爱的是皮克斯
  I love what they're about,
  我喜爱他们的一切
  what they do and what they stand for.
  他们的工作 他们的理念
  The product they put out.
  以及他们的产品
  The product respects the audience.
  那是真正尊重观众意愿的产品
  It's bigger than Steve Jobs could have imagined.
  该产业的规模甚至超出乔布斯的想象
  In 2006,
  2006年
  Disney buys Pixar for $7.4 billion.
  迪士尼以74亿美元的价格收购皮克斯
  This mouse proves to be more lucrative2 for Jobs than this one.
  对于乔布斯 米老鼠与鼠标相比带来了更为可观的利润
  Pixar with millions and the payout was billions.
  当初仅投入几百万的皮克斯却卖了几十亿
  That's really all you need to know.
  光这些足以说明一切
  Perhaps Jobs greatest contribution to Pixar was recognizing its hidden potential
  或许乔布斯对皮克斯做出的最大贡献就是发掘其隐藏的潜力
  and standing3 by his investment,
  并且坚持投入资金
  something he would do again and again after his return to Apple in 1997,after buying NeXT Technology.
  而这些正是他1997年回归苹果买下NeXT科技之后屡试不爽的制胜奇招
  He was somebody who saw technology, which was faceless,cold, mechanical,
  他真正懂科技 科技本身没表情 是冰冷的 是机械的
  and saw in it,the promise of a world that is warm,that reaches out, that touches people
  但他能洞悉其中令人熟悉 触动人心的一面
  because that's what the computer revolution is all about.
  因为这也就是计算机革命的本质
  Touching4 people.
  触动人心
  Jobs' sequel takes him from play things to play lists
  乔布斯将他的传奇从机器拓展到音乐领域
  and the world becomes his theater.
  世界成为他的舞台

点击收听单词发音收听单词发音  

1 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
2 lucrative dADxp     
adj.赚钱的,可获利的
参考例句:
  • He decided to turn his hobby into a lucrative sideline.他决定把自己的爱好变成赚钱的副业。
  • It was not a lucrative profession.那是一个没有多少油水的职业。
3 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯  传记
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴