英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《名人传记》之乔布斯遗失的访谈30:世界握在手中

时间:2014-03-07 08:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   And I remember the first call we made was down to, uh, LA, one of Woz‘s relatives.

  我记得第一个电话想打给Woz住在洛杉矶的亲戚
  We dialed the wrong number. But we woke some guy up in the middle of the night.
  我们拨错了号码,大半夜把某个家伙吵醒了
  We were yelling at him like ‘Don’t you understand we made this call for free!’
  我们兴奋地冲他嚷嚷:打这个电话是免费的
  and this person didn’t appreciate that.
  对方一点也不感激我们
  But it was miraculous1.
  但这已经是奇迹了
  And we build these little boxes to do Blue Box as it was called.
  我们做出了这个称为“蓝盒子”的装置
  And we put a little note in the bottom of them, and our logo was he’s got the whole world in his hands, hahaha.
  盒子底部贴着我们的logo,写着“世界握在手中”
  And, they work. We built the best blue box in the world, it was all digital, no adjustments.
  这是世界上最好的“蓝盒子”,全数字化,简便易用
  And, so you could go to the pay phone, you could, you know, take a trunk over the white plane,
  你可以拿着它去电话亭轻松拨打长途电话
  and take a satellite over the Europe, and then go to Turkey, take a cable back to Atlanta.
  打卫星电话去欧洲、去土耳其,然后接有线电话打回亚特兰大
  You could go around the world, you could go around the world 5 or 6 times cause we learned all the codes and how to get on the satellite and stuff.
  你可以满世界跑,跑五六趟,因为我们知道所有的交换密码
  And then you could call the pay phone next doors, so you could shout at the phone,
  你可以给家门口的电话亭打电话,在家喊话
  after about a minute it would come to another phone, it was, it was miraculous.
  隔一会电话亭就能听到,真是奇妙
  And you might ask what so interesting about that.
  你也许会问这样做有意思吗?
  What so interesting is that we were young,
  它的意义在于虽然我们年纪还小
  and what we learned was that we could build something, ourselves, that could control billions of dollars worth of infrastructure2 in the world.
  但已经意识到我们有能力做出控制庞大系统的工具
  That was what we learned, was that, us, two, you know, we didn’t know much,
  这就是我们得到的启发,我们两个人尽管懂得不多
  we could build the little thing that could control a giant thing. And that was an incredible lesson.
  但我们制造的小玩意可以控制庞然大物
  I don’t think there would have ever been an Apple computer had there not been Blue Box.
  这是不可思议的经历,没有“蓝盒子”就不会有苹果电脑

点击收听单词发音收听单词发音  

1 miraculous DDdxA     
adj.像奇迹一样的,不可思议的
参考例句:
  • The wounded man made a miraculous recovery.伤员奇迹般地痊愈了。
  • They won a miraculous victory over much stronger enemy.他们战胜了远比自己强大的敌人,赢得了非凡的胜利。
2 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯  传记
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴