英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《名人传记》之乔布斯最后一件事127:全世界都会怀念乔布斯

时间:2014-03-17 05:33来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   I think the world will miss steve jobs.

  我认为全世界都会怀念乔布斯
  He took stuff1 to a new place,
  他将我们带入新的世界
  And I do identify with that.
  我绝对认同这一点
  It's exciting when you do that,
  你在做这些的时候感到很有激情,
  So I do find the excitement of that,
  所以我也要找到我觉得有激情的事情
  And he also made things that were beautiful,
  他制造了许多美好的事物
  Great to touch, great to hold, good to look at,
  触摸起来很棒,握起来很棒,非常好看,
  And different colors.
  而且颜色丰富
  The minute you understand that you can poke2 life And actually something will
  在你明白过来的那一刻,你会顿悟你的人生
  You know, if you push in, something will pop out
  你知道吗,如果你沉浸其中,有些东西会爆发出来
  The other side, you can you can change it,
  换句话说,你可以,你可以改变它
  You can mold3 it,
  你可以重塑它
  Um, that's the most important thing.
  恩,这就是最最重要的事情
  there's one thing on which everyone agrees
  有一件大家公认的事情
  Steve jobs left a legacy4 that has changed the world.
  史蒂夫乔布斯留下了改变世界的宝贵遗产
  he had the ability to think up new ways Of doing things,
  他拥有从不同角度思考和做事的能力
  not just improve what we have,
  而不是我们常常那种
  Do a better version5 of something,
  只是改善或者提高一点点的能力
  But do it in a totally different way
  他是从完全不同的方式去做事
  That the world would swing towards.
  这将会推动世界大步向前
  and so we fall in love with steve because he gave us
  我们爱上乔布斯,因为他给我们
  These toys that were not only fun but really useful. Wow!
  这些不仅仅好玩而且真的很好用的玩具
  It's upended industry after industry,
  他颠覆了整个产业
  It's forced everyone else to follow in his path,
  并且强迫每个人都跟随他的脚步
  And it has touched billions of people.
  并且与亿万人紧密相关
  He will be regarded as the person who unlocked6
  他将受人怀念,
  The creativity7 of a whole generation.
  作为解开一整代人创造力的人

点击收听单词发音收听单词发音  

1 stuff Itsw1     
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
参考例句:
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
2 poke 5SFz9     
n.刺,戳,袋;vt.拨开,刺,戳;vi.戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • We never thought she would poke her nose into this.想不到她会插上一手。
  • Don't poke fun at me.别拿我凑趣儿。
3 mold YweyG     
n.模子,模型,铸模;vt.造型,浇涛
参考例句:
  • Too often we try to mold our children into something they do not wish to be.我们常常试图把孩子塑造成他们自己不想成为的样子。
  • Try to compact the sand into the mold.设法把这沙土堆积到模子里。
4 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
5 version FiJwT     
n.版本;型号;叙述,说法
参考例句:
  • His version of the events is pure supposition.他对这件事的说法纯属猜测。
  • What is your version of this matter?你对这件事情的看法 怎么样?
6 unlocked d821dbe5ef2db3d805cd0f7eea0ec33f     
v.开锁( unlock的过去式和过去分词 );开启;揭开;开着,解开
参考例句:
  • Don't leave your desk unlocked. 请不要忘记锁好办公桌。
  • On no account should you leave the door unlocked. 你无论如何也不应该不锁门。 来自《简明英汉词典》
7 creativity Bz0xI     
n.创造力,创造
参考例句:
  • There is limited scope for creativity in my job.我的工作中发挥创造力的空间有限。
  • She got an unusually low score for creativity.在创造力方面,她得了异乎寻常的低分。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯  传记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴