英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《名人传记》之乔布斯一代创意天才141:iMac取得巨大成功

时间:2014-03-17 05:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Instead of being a boring old box

  和市场上其他
  like every other computer in the market,
  刻板沉闷的电脑截然不同
  it had this beautiful,
  iMac的外型很亮丽
  curved, sculptural profile.
  充满流线型线条
  And instead of just being bland1 beige,
  而且和其他千篇一律的
  like every other computer,
  米色电脑很不同
  it came in different,
  iMac有七彩缤纷
  bright,fruit-flavored colors.
  和很抢眼的颜色
  The iMac was a huge success
  iMac得到巨大的成功
  in its first six weeks,
  在它推出的第一个六周内
  it became the fastest selling
  已成为苹果电脑公司历史上
  Macintosh product in Apple history.
  销售最快的Macintosh产品
  In January 2000,
  在2000年1月
  he announced his permanent new position:
  乔布斯宣布他的长期新职位
  I'm pleased to announce today
  今天我很高兴宣布我的职位
  that I'm going to drop the "interim2" title
  再没有“临时”这两个字
  The excitement at Apple wouldn't last.
  苹果电脑令人兴奋的事并未中断
  In the last three months of the year 2000,
  在2000年最后三个月
  Apple lost around $250 million dollars.
  苹果亏损大约2亿5000万美元
  Apple had gone back to losing money
  苹果又回到亏损的状况
  and it was a very scary situation.
  情况令人忧虑
  People thought that maybe
  有人认为苹果的反弹
  Apple's comeback was short-lived.
  只是回光反照
  But in November 2001
  但是在2001年11月
  Steve Jobs and Apple released a game changer
  乔布斯和苹果推出一款改变世界的产品
  the iPod.
  那就是iPod
  When the iPod music player first came out,
  当iPod音乐播放器初推出时
  in the early 2000s,
  即2000年初期
  it was $400.
  它的售价是400美元
  It seemed outrageously3 expensive.
  看来非常昂贵
  It was a tremendous risk to come up with a little gadget4
  一部这么细小的玩意
  that was so expensive
  但售价这么昂贵
  and yet it became
  似乎有很大的风险
  a tremendous hit as well.
  因为当时它还未流行
  Jobs didn't stop there.
  乔布斯没有因此而停步

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bland dW1zi     
adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的
参考例句:
  • He eats bland food because of his stomach trouble.他因胃病而吃清淡的食物。
  • This soup is too bland for me.这汤我喝起来偏淡。
2 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
3 outrageously 5839725482b08165d14c361297da866a     
凶残地; 肆无忌惮地; 令人不能容忍地; 不寻常地
参考例句:
  • Leila kept smiling her outrageously cute smile. 莱拉脸上始终挂着非常可爱的笑容。
  • He flirts outrageously. 他肆无忌惮地调情。
4 gadget Hffz0     
n.小巧的机械,精巧的装置,小玩意儿
参考例句:
  • This gadget isn't much good.这小机械没什么用处。
  • She has invented a nifty little gadget for undoing stubborn nuts and bolts.她发明了一种灵巧的小工具用来松开紧固的螺母和螺栓。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯  传记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴