英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《名人传记》之我是李小龙7:一个天生的武术家

时间:2014-03-18 06:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   if you couldn't get laid, you got in a fight.

  约不到炮 就找人打一架吧
  Let me punch this ugly motherfucker.
  让我料理了这个王八蛋
  In Youngstown. It was a nice place to live.
  扬斯敦可是武术家的天堂
  Fighting has taken over my mind and my being.
  技击已经融入了我的生活
  It's not what I do. It's who I am.
  它不仅是一个职业 更是一种自我诠释
  My father told me fighters are born, not made.
  父亲曾告诉我 武术家是天生而非培养出的
  Bruce Lee was a born fighter.
  李小龙就是一个天生的武术家
  When you do punch, now I'm leaning forward a little bit,
  出拳时 我会前倾一些
  hoping not to hurt any camera angle.
  尽量不给摄像机留下盲区
  I mean, you gotta put the whole hip1 into it and snap it,
  攒足全身劲力 然后爆发出击
  and get all your energy in there, and make this into a weapon.
  将所有的能量汇聚一点 一击破敌
  When Bruce Lee was a young boy,
  李小龙年纪尚小时
  maybe 13 or 14, and he was training in Wing Chun,
  大概十三岁左右 他开始学习咏春拳
  they found out that Bruce Lee had Caucasian blood.
  他们发现李小龙有白人血统
  I believe it's one fourth German. - Well?
  大概是四分之一的德国人血统 -嗯?
  The other students said he shouldn't be allowed to learn Wing Chun
  别的学生就说应该禁止他学习咏春
  because he wasn't purely2 Chinese.
  因为他血统不正
  When you're by yourself
  当你被所有人孤立
  and no one wants to be there
  而别人趋于暴力
  because they didn't wanna get beat up,
  不敢为你挺身而出时
  it's the most lonely feeling in the world.
  那种感觉是无比孤独的
  One thing I have definitely learned in my life is
  我在我人生中所意识到的一件事就是
  that I do have a bad temper.
  我脾气确实不好
  A violent temper. In fact.
  可以说是很不好
  His whole life is sort of this play between East and West.
  他的整个人生就在东西方交错中徘徊
  He hated the oppression of little people
  他憎恨所有他所目睹
  which he saw everywhere,
  来自统治阶级的压迫
  in the Japanese occupation,
  不论是日军侵华
  the Boxer3 Rebellion,
  还是义和团运动
  the foreign powers going into China.
  或是其他国家入侵中国的行为
  He just thought all of that was wrong.
  他觉得这一切都是不对的
  To live the life he wanted to live, he had to fight for it.
  为了活出自己的人生 他不得不战斗下去
  He really had to put it out there and really walk the walk.
  他必须坚持自己的信念 做到知行合一

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
2 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
3 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   李小龙  传记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴