英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《名人传记》之我是李小龙23:要格斗就要动真格

时间:2014-03-18 06:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   All the big, big names in tournament fighting came to Bruce because they wanted to refine their skills.

  所有格斗联赛里响当当的人物都来找布鲁斯,因为他们想精益求精。
  Joe Lewis, Bob Wall, Chuck Norris.Chuck Norris was probably the greatest kicker I've ever seen.Chuck Norris is unbelievable.
  乔·路易斯 鲍伯·沃尔,查克·诺里斯,查克·诺里斯可能是我见过脚法最好的。他让人难以置信。
  Bruce didn't want to teach beginners.He did have some in his own schools.But he took the top martial1 artists and he felt he could make them better.
  布鲁斯不想教初学者,他自己的学校里确实有一些初学者,但他也收造诣很高的学生,因为他觉得能让他们更上一层楼。
  "One more time. You don't get it, we move to something else.""You gonna get it?" That's how he would teach.He knew a lot. He taught me gung fu.Joe Lewis was highly influenced by Bruce Lee.
  再说一遍,你要是不懂,我们就学别的。你懂不懂,他就是这么教的。他知识丰富,他教我功夫,乔·路易斯受李小龙影响很深。
  Joe Lewis was a world champion when he met Bruce but it was a lot more of Bruce being the instructor2 to Joe.I don't think he had boxing hands until he met Bruce Lee,but his side kick was phenomenal.
  他遇到李小龙的时候已经是世界冠军,但布鲁斯还是给了他很多指导。他跟李小龙结缘前,拳击手法并不高明,但他的侧踢很致命。
  Joe would throw 1,000 side kicks a day.Listen, Joe Lewis, in today's world,he would have learned all that shit and been just as bad as he was back in the day.Bruce didn't think point karate,point martial arts competition,was valuable at all, and I totally disagreed with him.Bruce watched it but didn't believe in it.He always advocated full-contact sparring.
  乔每天要练1000次侧踢,他如果生在当代可能已经学过这些,变得跟以前一样坏。布鲁斯觉得有攻击范围的空手道和武术比赛毫无价值,这我一点都不同意。布鲁斯看过比赛,但并不信服,他一直提倡全范围的对打。
  Bruce Lee looked at all of that and said,"Thisis not martial arts."I respect that he didn't feel like he wanted to compete because it wasn't real combat.
  "This is nonsense. Let's get rid of these rules."
  李小龙看完比赛说,这不是武术,这毫无意义,得把规则都取消。他觉得这不是真正的格斗,所以不想参与,我尊重他的想法。
  He says you're not fighting for yourself or expressing yourself.You're fighting for the judges, the referee3, the rules.What's the reality of combat?There's someone who wants to beat you down.He said to learn to swim, you cannot swim on land.You gotta get in the water To learn to fight, you gotta fight.
  他说你不是为自己或是为表达自己而打。你为的是评委、裁判和规则。现实中的格斗是什么?就是有人想把你打倒。他说要学游泳不能在岸上学,一定在水里学,要格斗,就要动真格。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
2 instructor D6GxY     
n.指导者,教员,教练
参考例句:
  • The college jumped him from instructor to full professor.大学突然把他从讲师提升为正教授。
  • The skiing instructor was a tall,sunburnt man.滑雪教练是一个高高个子晒得黑黑的男子。
3 referee lAqzU     
n.裁判员.仲裁人,代表人,鉴定人
参考例句:
  • The team was left raging at the referee's decision.队员们对裁判员的裁决感到非常气愤。
  • The referee blew a whistle at the end of the game.裁判在比赛结束时吹响了哨子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   李小龙  传记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴