英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《名人传记》之我是李小龙58:我们很怀念这个朋友

时间:2014-03-19 05:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   It is my wish that the newspapers and the people of Hong Kong will stop speculating1 on the circumstances surrounding my husband's death.

  我希望所有的报纸和香港的人民不要再揣测我丈夫的死因了。
  Please remember him for his genius, his art and the magic he brought to every one of us.
  请你们记住他给我们展现的天赋、艺术和魔力。
  Of course I was going to go and see his film and applaud2 him and be with people who admired him.That was always my thought in my head,is" I need to do this for Bruce."
  我当然会去看他的电影,并为之鼓掌,和钦佩他的人待在一起,我脑中始终有个声音说,我要为布鲁斯这么做。
  She really is this incredible3 woman with just great dignity and grace under fire.
  她让人难以置信,在这么大的变故后还能这么优雅镇静。
  It was great to see Bruce again,but only a month later my memories were very fresh anyway, you know.
  能再见到布鲁斯真好,一个月后我的记忆开始变得清晰。
  It was more pain than joy at the time.
  给我带来的苦多于乐
  Everybody said all these years, you know,he had an allergic4 reaction to marijuana,he had a brain aneurysm.The most important thing is how he lived.
  这些年每个人都说他对大麻过敏,他得了脑动脉瘤。但最重要的是他活着的方式
  Every time you see him, it's still emotional.We miss the friend.
  每次看到他 还是会伤感,我们很怀念这个朋友
  I'm now 74, but there really has not ever been a day that I haven't thought about him at least once, maybe twice or three times or four times or five times through the day There's nobody who's gonna replace Bruce Lee,not while you or I are alive.
  我都74了,但没有一天我是不想他的,至少会想到他一次,两次三次,多至五次,没人可以取代李小龙,至少在你我的有生之年。
  It just won't gonna happen.This genius passes away way before his time.We have to be thankful we had him for 32 years.
  没人可以取代他,这个奇才去世得太早,我们感谢他活着的这三十二年。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 speculating a25b9b4361a3bd215c739cf4f9cf2e4a     
思索,猜测,推测( speculate的现在分词 ); 投机
参考例句:
  • He'd been speculating in shares and lost a lot of money. 他一直在做股票的投机生意,赔了许多钱。
  • I lay in bed speculating what to do next. 我躺在床上思考着下一步做什么。
2 applaud 0MLyU     
vt.鼓掌欢迎,赞同;vi.鼓掌欢迎,欢呼
参考例句:
  • The pupils that had been watching started to applaud.一直在一旁观看的小学生们开始鼓起掌来。
  • Please don't applaud until everyone has performed.请在每个人表演完毕后再鼓掌。
3 incredible q8fx7     
adj.难以置信的,不可信的,极好的,大量的
参考例句:
  • Some planets run at incredible speed.某些星球以难以置信的速度运行着。
  • Her answer showed the most incredible stupidity.她的回答显示出不可思议的愚蠢。
4 allergic 4xozJ     
adj.过敏的,变态的
参考例句:
  • Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   李小龙  传记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴