英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《美少女的谎言》第3季第13期:令人惊恐的牙齿

时间:2019-07-05 02:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Emily--

艾米丽

What's going on? - No, no. Just come on.

怎么了 -快来

Em, what's the matter? Talk to us.

艾米 怎么了 快告诉我们

What is that?

这是什么

Are those teeth?

牙齿吗

Please just get rid of it.

赶紧扔掉它

Are they alison's?

这是艾莉森的牙齿

My god, I can't breathe.

天哪 我快要窒息了

It wasn't enough to steal her bones,

偷了她的尸骨还不够

now we're gonna get pieces of her delivered to us?

还要分成碎块儿寄给咱们吗

Guys, these probably aren't even human.

姐妹们 这可能不是人类的牙齿

They're totally human!

这显然是人的牙

How do you know?

你怎么知道

Because I worked at a dentist's office Spencer.

我在牙医那儿工作过 斯宾塞

For two days, answering phones.

就两天 也就是接接电话

Yeah, and there were teeth everywhere.

对 但那儿到处都是牙齿

Even the friggin' bathroom key was shaped like a cuspid.

连浴室钥匙都是牙齿形的

Guys, real or not,

姐妹们 不管牙是真是假

this "A" is working overtime1 to frame2 us.

可以肯定的是A迫不及待地陷害我们

First the call to Emily from Spencer's phone,

先是用斯宾塞的手机给艾米丽打电话

then the cemetery3 photo, and now...

然后是咱们在公墓的照片 现在又

It's all my fault.

这都是我的错

Em, stop.

艾米别说了

No. That whole night is like a black hole.

不 那个晚上像一个黑洞

I still can't figure out how I got to Ali's grave4.

我依旧不清楚如何去的艾莉的墓地

We need to give this to the police.

我们得把这个交给警察

We can't.

Yeah. That was a huge mistake.

对 但我们做错了

We keep digging5 ourselves in deeper.

咱们越陷越深

Burning those photos was one thing--

烧掉那些照片是小事

These are teeth. Okay?

但这些可是牙齿啊

We should at least tell our parents. - Tell them what?

我们至少应该告诉爸妈 -说什么

We have no idea what this "A" knows.

我们根本不清楚A知道些什么

Are you ready to explain

你这是准备

every lie we've ever told since Ali died?

坦白自艾莉死后的所有谎言吗

You don't have to protect me, okay?

你们不需要保护我 好吗

I can take the blame for all of this.

我可以担起所有的责任

Emily, stop.

艾米丽 别说了

You're not in this by yourself.

大家都深陷其中

Yeah, but you know what, if you could remember something else

就是 但如果你除了那辆车

from that black hole besides an old car,

还能回想起其他的事儿

that'd be nice. - Hanna.

那样最好了 -汉娜

I'm just saying, it'd be helpful.

我说说而已 没准会有用的

OK, can we please just get rid of that?

好 但麻烦先把牙扔掉好么

We can't toss6 this. This is evidence7.

不能轻易扔掉 这可是证据

Look. I'll put it in my locker8 until we figure out what to do.

那先放我柜子里 想到办法再处理

Like your locker is safe from "A"?

你的柜子A就动不了吗

Just give it to me. - I'll put it in my purse--

给我 -我把它放我钱包


点击收听单词发音收听单词发音  

1 overtime aKqxn     
adj.超时的,加班的;adv.加班地
参考例句:
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
2 frame LfMzs     
n.框架,结构,体格;vt.构成,设计,制定,使适合,陷害; 框架,(是指在数据链路层中,将网络层数据包加上开始与结尾信息包组成一个框架)
参考例句:
  • The house has a wooden frame which is faced with brick.这个房子是木质结构的砖瓦房。
  • We must frame up that picture.我们必须给那幅画装上框。
3 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
4 grave EeCz3     
n.墓穴,坟墓,雕刻工,抑音;adj.庄重的,严肃的,重大的,低沉的;vt.雕刻
参考例句:
  • Marriage is the grave of love.婚姻是爱情的坟墓。
  • This is a very grave matter indeed.这问题的确非常严重。
5 digging digging     
n.挖掘v.挖,掘( dig的现在分词 );(如用铲、锨或推土机等)挖掘;挖得;寻找
参考例句:
  • They were digging up worms to use for bait. 他们正在挖蚯蚓作鱼饵。 来自《简明英汉词典》
  • The best implement for digging a garden is a spade. 在花园里挖土的最好工具是铁锹。 来自《简明英汉词典》
6 toss QJSz9     
n./v.突然抬起,摇摆,扔
参考例句:
  • Let's toss to see who pays it.让我们来掷钱币决定谁付账吧。
  • The matter made him toss in the bed.那件事使他在床上翻来覆去。
7 evidence WnZx2     
n.明显,显著,明白,迹象,根据,[物]证据,证物
参考例句:
  • The first signs of spring are in evidence.春天的最初迹象已显然可见。
  • From the evidence I must conclude that you are wrong.从证据看,我敢断定你错了。
8 locker 8pzzYm     
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人
参考例句:
  • At the swimming pool I put my clothes in a locker.在游泳池我把衣服锁在小柜里。
  • He moved into the locker room and began to slip out of his scrub suit.他走进更衣室把手术服脱下来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美少女的谎言
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴