-
(单词翻译:双击或拖选)
What's going on?
发生什么了
I just got off the phone with Wren1
我刚刚和任通了电话
and he told me that Mona freaked out
他告诉我 前几天
after some guy went to visit her the other day.
有人去探望梦娜 她突然发疯
And now I can't see her anymore.
我现在见不到她了
I mean, seriously, I'm going to kill Lucas.
说真的 我想宰了卢卡斯
It wasn't Lucas. It was me. What?
探望她的不是卢卡斯 是我 什么
Why would you go there without me?
你怎么背着我去找她
Because I needed to talk to her.
因为我需要和她谈谈
About what?
谈什么
Nothing. Much.
也没什么
Really.
真的
I told her to just stop messing with you.
我告诉她别再招惹你了
Wait, messing with me?
等等 招惹我
Yeah, before I knew it, she was flipping2 tables
我还没反应过来 她就掀翻桌子
and acting3 like she was possessed4.
好像着了魔一样
Mona is in Radley under 24-hour supervision5.
梦娜在拉德里接受24小时监管
All right? She's not doing anything to hurt me.
她不可能伤害到我的
Yes, she is. You just don't see it.
你已经在被她伤害 只是没察觉到
You have to trust that I know what I'm doing.
你必须相信我 我知道自己在做什么
Hanna, if you were popping pills everyday,
汉娜 如果你嗑药成瘾
would you want me to just look the other way?
你希望我无闻不问吗
That's not the same thing.
这不一样
It is exactly the same thing.
这明明就一样
Wren thinks it's good if I go talk to her.
任觉得我和她说话是有帮助的
He said it's helping6 me heal.
他说对我的心理恢复也有好处
Why are you listening to some guy you barely know,
为什么你会听一个陌生人的话
instead of me?
而不是我
Because I obviously can't talk to you about this.
因为我显然不能和你说这个
You've already made up your mind about Mona.
你对梦娜的成见根深蒂固
Wren doesn't know everything that I know.
任并不知道我知道的事
Unless there's something that you're not telling me.
除非还有你没告诉我的事
No, of course not.
没有 当然没有
Then you need to stay away from Radley.
那你就离拉德利远一点儿
Look, I get that you're trying to help me here, but you're not.
我知道你是想帮我 但你是在帮倒忙
So just do me a favor and stay out of it.
所以就当帮我个忙 别管这事
1 wren | |
n.鹪鹩;英国皇家海军女子服务队成员 | |
参考例句: |
|
|
2 flipping | |
讨厌之极的 | |
参考例句: |
|
|
3 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
4 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
5 supervision | |
n.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
6 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|