英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《美少女的谎言》第4季第5集 第18期:调情和放电的区别

时间:2019-09-20 06:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Look, I know that this is important,

我知道这很重要

but can we please put a pin in this?

但可以暂时放一放吗

I don't want to do this tonight.

我今晚不想管它

Why? This is the reason we came here.

为什么 我们来这里就是为了这个

No, it isn't!

不是的

I came here to talk to sorority sisters about a scholarship.

我来是为了和女生会的人谈奖学金的事

Yeah, that's right,

没错

I actually want to get into this "podunk" school.

我还真想进这所破学校

So you're not here to help me find a number?

所以你不是来帮我找号码的

No. I'm here for me.

不 我来是为了自己的事

Okay, well, now it all makes sense.

好吧 这样就说得通

What makes sense?

什么说得通了

Oh, you batting those camel lashes1 at Brendan,

你对布兰登放电

smiling, laughing at everything he says --

他说什么你都笑

It's called being nice.

这叫做友善

It's called flirting2.

是调情

I don't think Brendan confused interest with flirtation3.

布兰登不会连感兴趣和调情都分不清

Well, I'll tell you what I'm not confused about.

但有一点我不会弄错

The fact that this entire weekend

整个周末

you've conveniently failed to mention that you're gay!

你都没提自己是同性恋的事

No, you didn't.

真不敢相信

I just didn't think that you were the type of person

我只是觉得你不会

who would lead somebody on just to get what you wanted.

为了达到目的而诱导别人

Nice coming from the girl who whipped off her bra

某些人为回到十项全能队不惜表演脱衣秀

to get back on the decathlon team.

居然还好意思这么说

Okay, I wasn't leading him on.

我不是在诱导他

I was being charming!

是在施展魅力

Could have fooled me.

差点就被你骗了

You wouldn't know the difference.

你不会明白它们的差别的

You've never had to be charming.

你从来不用施展魅力

You get to act like a total snot-rag,

只用做个不懂事的孩子

'cause mommy and daddy

因为就算闯了祸

have a safety net of cash to catch your fall!

也有对有钱爹妈给你收拾烂摊子


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
2 flirting 59b9eafa5141c6045fb029234a60fdae     
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 )
参考例句:
  • Don't take her too seriously; she's only flirting with you. 别把她太当真,她只不过是在和你调情罢了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • 'she's always flirting with that new fellow Tseng!" “她还同新来厂里那个姓曾的吊膀子! 来自子夜部分
3 flirtation 2164535d978e5272e6ed1b033acfb7d9     
n.调情,调戏,挑逗
参考例句:
  • a brief and unsuccessful flirtation with the property market 对房地产市场一时兴起、并不成功的介入
  • At recess Tom continued his flirtation with Amy with jubilant self-satisfaction. 课间休息的时候,汤姆继续和艾美逗乐,一副得意洋洋、心满意足的样子。 来自英汉文学 - 汤姆历险
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美少女的谎言
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴