英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NBC晚间新闻 疫情对企业办公影响重大

时间:2021-03-17 06:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

For millions the reality of working from home could be permanent. Twitter CEO Jack1 Dorsey telling his employees they can work remotely forever from anywhere. As many industries grapple with how to redesign office space to minimize health risks. The historic economic crisis is also forcing companies to cut costs, potentially putting expensive real estate on the chopping block. NBC's Jacob Ward2. Bay area tech companies were among the very first in the nation to send their people home. And Google and Facebook now say that their employees will mostly work remote for the rest of the year. Some of New York's biggest tenants3 Barclays and JP Morgan Chase say they may not bring all employees back to the office at the same time.

Austin-based Dell says more than half of its 160,000 staffers may never return to their desks. Emptier offices across the country will have a devastating4 ripple5 effect on local businesses. Many restaurants and bars rely on the weekday lunch rush and crowds at happy hour. Florists6 count on those big corporate7 orders and that bouquet8 on the way home. Even parking garages where business depends on commuters showing up to the office. With our people now working from home. There definitely has been a drop. Well not every worker has the luxury of working from home, those who do could save money and time. The average commute9 adds up to 22 work days a year and you'd save up to four thousand dollars annually10 on that commute. Work clothing dry-cleaning and yes even coffee. For companies it saves money, it increases productivity, it increases agility11. And for the planet, we just cannot deny what this has done in a very short period of time. Redefining life and work at home, sweet home.

对百万人来说,他们可能会长期在家工作。推特CEO杰克·多西告诉他的员工,他们可以在任何地方远程工作。许多行业都在努力重新设计办公空间,以将健康风险降到最低。这次历史性的经济危机也在迫使公司减少成本。他们可能会在昂贵的房地产上开刀。NBC的雅各布·沃德。湾区的科技公司是美国首批将员工送回家的公司之一。谷歌和脸书公司现在表示,他们的员工在今年剩下的时间里将主要远程工作。纽约一些最大的租户巴克莱银行和摩根大通表示,他们可能不会同时让所有员工回到办公室。总部位于奥斯汀的戴尔公司表示,其16万名员工中,超过一半的人可能永远不会回到公司工作。全国各地办公室的空置将对当地企业产生破坏性的连锁反应。许多餐馆和酒吧都依赖于工作日的午餐高峰和欢乐时光的人群。花商都依赖于大公司的订单,还有行人回家时的消费。即使是停车场,那里的业务也要依赖于上班族来公司上班。我们的员工现在在家工作。业绩肯定下降了。不是每个员工都有在家工作的享受,那些在家工作的人可以节省金钱和时间。一年的平均通勤时间加起来有22个工作日,你每年可以节省4000美元。工作服装干洗的花费,甚至还有咖啡的钱。对于公司来说,它节省了资金,提高了生产力,提高了灵活性。对于地球来说,我们不能否认这在很短的时间内实现的一切。重新定义家庭生活和工作,甜蜜的家。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
3 tenants 05662236fc7e630999509804dd634b69     
n.房客( tenant的名词复数 );佃户;占用者;占有者
参考例句:
  • A number of tenants have been evicted for not paying the rent. 许多房客因不付房租被赶了出来。
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
4 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
5 ripple isLyh     
n.涟波,涟漪,波纹,粗钢梳;vt.使...起涟漪,使起波纹; vi.呈波浪状,起伏前进
参考例句:
  • The pebble made a ripple on the surface of the lake.石子在湖面上激起一个涟漪。
  • The small ripple split upon the beach.小小的涟漪卷来,碎在沙滩上。
6 florists b144baeff0a8df843a6a577e7473f3ca     
n.花商,花农,花卉研究者( florist的名词复数 )
参考例句:
  • The little dressmaker bought an envelope of nasturtium seeds at the florists. 那个个子矮小的女裁缝在花铺里买了一包金莲花种子。 来自辞典例句
  • I have more important things to do than petulant florists. 我有比教训坏脾气的花匠更重要的事情要做。 来自互联网
7 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
8 bouquet pWEzA     
n.花束,酒香
参考例句:
  • This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
9 commute BXTyi     
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通
参考例句:
  • I spend much less time on my commute to work now.我现在工作的往返时间要节省好多。
  • Most office workers commute from the suburbs.很多公司的职员都是从郊外来上班的。
10 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
11 agility LfTyH     
n.敏捷,活泼
参考例句:
  • The boy came upstairs with agility.那男孩敏捷地走上楼来。
  • His intellect and mental agility have never been in doubt.他的才智和机敏从未受到怀疑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NBC  晚间新闻  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴