英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NBC晚间新闻 巴西新冠疫情严重

时间:2021-03-17 06:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Soccer's world cup was once played here, now a global disease is treated here. At a field hospital next to Brazil's biggest stadium, one woman's heart has just stopped. She was brought back to life but more than 50 have died here in two weeks. This is one of seven field hospitals going up in Rio alone. The problem is, they just can't be built fast enough. Another wing is ready to open, 200 patients waiting, ambulances arriving. Doctors have only one word for it. Crazy. It's crazy.

Now president trump1 has slapped a travel ban barring any foreigner from entering the U.S. from Brazil starting late Tuesday. His ally, Brazil's president joined antilockdown protesters as the death toll2 topped 20,000. He took off his mask, hugged children, called for restrictions3 to end. Freedom he said above all else. Earlier, he was hackled, killer4 one woman shouted. In the tightly packed homes of Brazil's biggest slum, the virus is on a rampage, lockdown or not. This woman names four friends who died amid this poverty, it's spreading faster in this country than anywhere. Almost 1,000 people are now dying here every day, And many doctors have told me they believe Brazil is a week or two away from its peak of infection.

足球世界杯曾在这里举行,现在人们在这里治疗全球性的疾病。在巴西最大的体育馆旁边的一家战地医院,一位女性的心跳刚刚停止。她被救了回来,但是这里两周内超过50人已经死去。这是仅在里约热内卢建立起来的七家野战医院之一。问题是,医院的建造速度还不够快。另一个厢房即将开放,有200个病人在等待,救护车已经到来。医生们只有一个词要说。疯狂,这太疯狂了。现在,特朗普总统已经颁布旅行禁令,从周二晚上起,禁止任何来自巴西的外国人进入美国。在死亡人数超过2万人之际,他的同盟者巴西总统也加入了反封锁抗议者的行列。他摘下口罩,拥抱儿童,呼吁终止限制。他表示自由高于其他一切。早些时候,一位女性喊道杀人犯,他被激怒了。在巴西最大的贫民窟里,房屋拥挤不堪,不管有没有禁闭,病毒都在肆虐。这个女人说出了四个死于贫困的朋友的名字,病毒在这个国家传播的速度比任何地方都要快。这里每天几乎有近1000人死去。很多医生都告诉我,他们认为巴西还有一两周才会到达病毒感染高峰。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
3 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
4 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NBC  晚间新闻  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴