英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NBC晚间新闻 亚特兰大投票机出问题

时间:2021-03-17 07:04来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is primary day in Georgia. Lines in Atlanta stretching for blocks. Some standing1 in the rain forced to wait hours to cast a ballot2. You've been here for three hours. I am not leaving. You are not leaving. Why are you intent on staying here? It's important for me, it's important for my son. We're going on that four-hour mark. Georgia unveiling new voting machines statewide right in the midst of a pandemic. Several of the machines were broken. It seemed like maybe half of the machines were down. It was a disappointment. This is something that should have been checked yesterday. The biggest problems in metro3 Atlanta, specifically areas with higher black populations.

The city's mayor asking, "Is this happening across the county or just on the south end?", pointing to a predominantly black area. Lebron James tweeting, "they say go out and vote". "What about asking if how we vote is also structurally4 racist5?" Georgia's secretary of state who oversees6 the election is blaming local officials saying poor workers were not properly trained. The employees didn't understand the system. So what were they doing for all these months, all of a sudden they wake up and they say let's have an election on Tuesday? One county official firing back at the secretary of state saying, "if there was a failure of leadership, it starts where the buck7 should stop, at the top." Now Georgia's secretary of state has launched an investigation8 ahead of November's election.

今天是乔治亚州的初选日。在亚特兰大,人们排起了长长的队伍。有些人站在雨中,为了投上一票,被迫等了数小时。我已经在这里等了三个小时。我是不会走的,你不会走的。你为何要决心在这里等呢?这对我很重要,对我儿子很重要。我们要等上四小时了。在新冠流行期间,乔治亚州推出了新的投票机。有几台机器坏了。似乎有一半的机器都坏了。这让人很失望。人们昨天就应该检查机器。最大的问题出现在亚特兰大市区,尤其是在黑人人口较多的区域。该市市长发问,“全国都出现了这种情况吗,还是只出现在了南部地区?”指出了主要由黑人构成的地域。勒布朗·詹姆斯发推表示,“他们说,走出去投票。”“为什么不提问,是否我们的投票体系就存在着种族歧视呢?”负责监督选举的乔治亚州政府秘书长指责当地官员说,贫穷的工人没有得到适当的培训。员工们不了解这个系统,那么他们这几个月在做什么呢?突然,他们醒了过来,说让我们在周二举行选举?一个县的官员回击政府秘书长说,“如果领导失败了,责任应该从最高层开始。”现在,在11月的选举前,乔治亚州政府秘书长已就此事展开调查。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 ballot jujzB     
n.(不记名)投票,投票总数,投票权;vi.投票
参考例句:
  • The members have demanded a ballot.会员们要求投票表决。
  • The union said they will ballot members on whether to strike.工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
3 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
4 structurally b9ab462aabf667bfba00ea360ed6c929     
在结构上
参考例句:
  • The house roof was (structurally) unsound. 这屋顶(结构)不牢固。
  • Pinhole on shot-hole damage is never structurally significant. 针孔和蛀洞所造成的危害对结构的影响不大。
5 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
6 oversees 4607550c43b2b83434e5e72ac137def4     
v.监督,监视( oversee的第三人称单数 )
参考例句:
  • She oversees both the research and the manufacturing departments. 她既监督研究部门又监督生产部门。 来自《简明英汉词典》
  • The Department of Education oversees the federal programs dealing with education. 教育部监管处理教育的联邦程序。 来自互联网
7 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
8 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NBC  晚间新闻  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴