英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:GPS数据如何泄露敏感军事地点

时间:2020-04-09 01:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Judy Woodruff: Millions of people around the world wear mobile devices or have apps on their smart-phones that track how much they exercise. John Yang explores whether that data from the Fitbits some of you are wearing right now perhaps and other apps also reveal sensitive national security information.

John Yang: Judy, a 20-year-old student in Australia took a close look at data posted late last year by Strava, a website and mobile app that tracks millions of users' athletic1 activity around the world. The student, who is studying international security, discovered that these so-called heat maps, from trillions of GPS points, showed not only mundane2 big city jogging routes. They also reveal the locations of bases where military forces and intelligence services exercise. Here's a map that he posted that he says shows where soldiers jog along the beach in Mogadishu, Somalia, near what is likely a reported CIA annex3. This is a map of the Bagram Airfield4 in Afghanistan. And here's a map showing where Turkish forces patrol north of Manbij in Syria. For more on all of this, we turn Zack Whittaker, the security editor at ZDNet, a Web site that covers technology. Zack, thanks so much for joining us.

Zack Whittaker: Good to be here.

John Yang: Help us understand exactly what information has been apparently5 inadvertently disclosed here that might be of use to enemies of the United States.

Zack Whittaker: So, a lot of data, really. Your fitness tracking data from when you're walking, when you're cycling, when you're doing CrossFit sports, all this data is obtained by the fitness tracker in your phone, in your pocket, on your wrist. And it goes to an app called Strava. And it's uploaded to their systems. The whole point of the app is essentially6 to help you to compete with people who you work with, who you're friends with, so you can essentially run a competition with your friends to see who can cycle or run to work the fastest. And this kind of data is tracking your location from point A and point B.

John Yang: The map of Bagram, everyone knows where Bagram Airfield is, but the specific information that is being used, that is showing where people are running or walking, how could that be of use to the enemy?

Zack Whittaker: This kind of data is available on the Internet. It's available as a map. And anyone with an Internet connection can see this map and can see areas. For example, if they're an enemy of the States, they can look at their nearby location. They can see where people are walking, people are moving with a fitness tracker in their pocket. And this is — it's quite obvious when people are nearby, especially in situations where they're in the military and in military bases in the middle of a war zone. They can use this data to build a profile of people who are in the military base, in a government facility, for example, and they can use it to plan attacks, if need be.

John Yang: Today, the Pentagon urged Defense7 Department personnel to place strong privacy settings on wireless8 technologies and applications. With Fitbit and things like that, how easy is it to do that?

Zack Whittaker: It's relatively9 easy. But the problem that most people have been finding with this is that they didn't realize that their data was being uploaded in the first place, because the privacy settings on the app involved, on the Strava app, it's very difficult to figure out exactly how this data is being uploaded in the first place. You have got these different privacy settings that, when you enable the privacy settings, they don't seem to stop the data flow in the first place. So it's very difficult and very confusing to the average person, like me and you, to figure out how to turn this data off in the first place.

John Yang: And also this points out the differences between opting11 in and opting out of privacy, of sending this information.

Zack Whittaker: Yes, and the problem with this app is that it appears to be opt10 out, rather than opt in. So, whenever you load this app, you're uploading all your information, or your geolocation or your data points to the clouds, and it's very clear from the map how precise this information is.

John Yang: Are there security and privacy concerns for average people beyond military, beyond intelligence services, that average people should be worried about, with all this information being sent up into the cloud?

Zack Whittaker: Well, obviously, the first and foremost priority is for people who are in the military, who are in government. They're the sort of people who might be targeted by foreign intelligence agencies by even conducting espionage12 essentially, by trying to turn them to a foreign power. If you know when someone is leaving and entering work and going back to their home, it's easy to identify people. And it's very possible that ordinary people could face sort of reprisals13 from this as well. You have got people who are victims of domestic abuse and people who are concerned about stalkers and situations like that, and they can easily be — their privacy can easily be undermined by this.

John Yang: Zack Whittaker of ZDNet, thanks so much for joining us tonight.

Zack Whittaker: Thanks.

朱蒂·伍德瑞夫:全世界携带移动设备或在智能手机上安装应用程序的人有数百万之多。这些设备或应用可对他们的运动量进行(记录)跟踪。约翰·杨探讨了大家现在可能就戴着的Fitbit,以及其他一些应用程序上的数据,是否也泄露了敏感的国家安全信息。

约翰·杨:朱蒂,一位20岁的澳大利亚学生仔细查看了去年晚些时候Strava公布的(健身)数据。Strava是一个网站,也是一个移动应用程序,可以对世界各地数以百万计的用户运动情况进行跟踪。这名学生所学专业是国际安全,他发现,这些所谓的“热地图”由数万亿个GPS点组成,它不仅显示了人们在大城市里的普通慢跑轨迹,还暴露了军事基地位置以及情报机构活动。这里他给出了一张地图,上面描绘了士兵们在索马里(首都)摩加迪沙海滩上慢跑的路线,据报道那附近可能是CIA的一个附属基地。这是阿富汗巴格拉姆机场地图。这张地图显示了土耳其部队在叙利亚曼比杰北部巡逻时的路线。关于更多内容,请听技术网站ZDNet安全编辑扎克·惠特克为我们讲述。扎克,欢迎你的加入。

扎克·惠特克:很高兴参与节目。

约翰·杨:请给我们准确描述一下,具体哪些信息显然是无意中遭到泄露的,并且可能帮到美国的敌国。

扎克·惠特克:那么,非常多的数据,真的。当你走路,骑自行车,做CrossFit运动时,你手机上的健身追踪器就获得了你的健身数据,这些设备就放在你的口袋里,系在你的手腕上。这些数据传给了一个叫Strava的应用程序。上传到他们的系统。整个应用程序的全部要点基本上是促成你与同事,朋友之间的(健身)竞赛,所以你基本上可以和你的朋友们展开一场角逐,看看谁骑自行车骑得最快或者跑步跑得最快。而这种数据记录了你从A点到达B点的位置信息。

约翰·杨:巴格拉姆地图,大家都知道巴格拉姆机场的所在位置,但被使用的具体信息,即呈现出人们步行或跑步路线的信息,敌人是怎么利用它们的?

扎克·惠特克:这种数据在因特网上就可以找到。它可用作地图。任何接入互联网的人都能看到地图,并能看到(相应)区域。例如,如果他们是美国的敌国,他们可以看看附近(美军基地)的位置。他们可以看到人们在哪里走路,(因为那些)人在口袋里放了健身追踪器。这是——当人们在附近的时候就很明显,特别是在战区的军事基地中更是尤为如此。他们可以利用这些数据建立一个在军事基地,在政府机构的人物档案,他们可以使用它来做进攻计划,如果需要的话。

约翰·杨:今天,五角大楼敦促国防部人员在无线技术和应用程序上进行强力隐私设置。但是有了Fitbit及类似东西,这容易做到吗?

扎克·惠特克:相对来说比较容易。但是,大多数人发现这里存在的问题是,他们一开始没有意识到数据被上传,因为在应用程序里都有隐私设置。在Strava App上,人们一开始很难弄清楚这些数据是怎么被上传的。你的APP中,有不同的隐私设置,当启用这些设置时,它们似乎并没有从一开始就停掉数据流。所以,对于像你我这样的普通人来说,一开始就要弄清楚如何把这些数据流关掉,是非常困难和令人费解的。

约翰·杨:这(实际上)也指出了在发送信息时,选择隐私保护开启与选择隐私保护关闭(即正向选择与逆向选择)之间的区别。

扎克·惠特克:是的,这个应用程序的问题是,它似乎是选择关闭,而不是选择开启。所以,当你加载此应用程序时,你所有的信息都会上传到云上,你的地理位置,你的数据点,从地图中可以看出这些信息是多么精准。

约翰·杨:除了军人,情报人员,对于普通人来说,其安全和隐私问题有哪些需要担心?因为这些信息都会被发送到云端。

扎克·惠特克:显然,军人及公务员是重中之重。他们可能是外国情报机构的目标,这些机构本质上(会)进行间谍活动,并试图将他们策反。如果你知道一个人什么时候离开(工作现场),什么时候入场工作,什么时候回家,就很容易找到他。而且很可能普通人也会遭到这种报复。有人正在经受家庭暴力,有人担心别人会跟踪自己,诸如此类的情况,他们的隐私很容易遭到侵犯,他们也很容易受到威胁。

约翰·杨:来自ZDNet的扎克·惠特克,谢谢你今晚的参与。

扎克·惠特克:谢谢。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
2 mundane F6NzJ     
adj.平凡的;尘世的;宇宙的
参考例句:
  • I hope I can get an interesting job and not something mundane.我希望我可以得到的是一份有趣的工作,而不是一份平凡无奇的。
  • I find it humorous sometimes that even the most mundane occurrences can have an impact on our awareness.我发现生活有时挺诙谐的,即使是最平凡的事情也能影响我们的感知。
3 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
4 airfield cz9z9Z     
n.飞机场
参考例句:
  • The foreign guests were motored from the airfield to the hotel.用车把外宾从机场送到旅馆。
  • The airfield was seized by enemy troops.机场被敌军占领。
5 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
6 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
7 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
8 wireless Rfwww     
adj.无线的;n.无线电
参考例句:
  • There are a lot of wireless links in a radio.收音机里有许多无线电线路。
  • Wireless messages tell us that the ship was sinking.无线电报告知我们那艘船正在下沉。
9 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
10 opt a4Szv     
vi.选择,决定做某事
参考例句:
  • They opt for more holiday instead of more pay.他们选择了延长假期而不是增加工资。
  • Will individual schools be given the right to opt out of the local school authority?各个学校可能有权选择退出地方教育局吗?
11 opting e6a09ce5b5c8079c1654586c4e1dc5b3     
v.选择,挑选( opt的现在分词 )
参考例句:
  • What courses are most students opting for? 多数学生选什么课程? 来自《简明英汉词典》
  • Wells doesn't rule out opting out and then re-signing with Houston. 威尔斯没有排除跳出合同再与火箭重签的可能。 来自互联网
12 espionage uiqzd     
n.间谍行为,谍报活动
参考例句:
  • The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
  • Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。
13 reprisals 1b3f77a774af41369e1f445cc33ad7c3     
n.报复(行为)( reprisal的名词复数 )
参考例句:
  • They did not want to give evidence for fear of reprisals. 他们因为害怕报复而不想作证。
  • They took bloody reprisals against the leaders. 他们对领导进行了血腥的报复。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  社会  听力MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴