-
(单词翻译:双击或拖选)
Monday, May 27: Memorial Day was sunny and warm.
5月27日,周一。这一天是美国阵亡将士纪念日,天气晴朗温暧。
The Macintosh team loyalists—Debi Coleman, Mike Murray, Susan Barnes, and Bob Belleville
麦金塔团队的黛比·科尔曼、迈克·默里、苏珊·巴恩斯和鲍勃·贝尔维尔,
got to Jobs's Woodside home an hour before the scheduled dinner so they could plot strategy.
提前一小时来到乔布斯位于伍德赛德的家中,这样他们就能够一起商量一不对策。
夕阳西下时,他们坐在院子里,
Coleman told Jobs that he should accept Sculley's offer to be a product visionary and help start up AppleLabs.
科尔曼表示,乔布斯应该接受斯卡利的提议,担任产品架构师,帮助创办苹果实验室。
Of all the inner circle, Coleman was the most willing to be realistic.
默里也曾这样劝过乔布斯。在所有心腹人员中,科尔曼是最愿意讲求实际的。
双语有声读物 乔布斯传
In the new organization plan, Sculley had tapped her to run the manufacturing division
在新的组织计划中,斯卡利安排她管理制造部门,
因为他知道科尔曼忠于的是苹果,而不仅仅是乔布斯。
其他一些人则更为强硬。
They wanted to urge Markkula to support a reorganization plan that put Jobs in charge.
他们想要劝服马库拉支持他们的重组计划,让乔布斯管理公司
When Markkula showed up, he agreed to listen with one proviso: Jobs had to keep quiet.
马库拉到了之后,表示同意听取他们的意见,不过有一个条件:乔布斯必须保持安静。
"I seriously wanted to hear the thoughts of the Macintosh team, not watch Jobs enlist4 them in a rebellion," he recalled.
“我非常想听听麦金塔团队的想法,但不想看到乔布斯怂恿他们叛乱。”马库拉回忆说。
入夜后气温下降,他们走进装修简陋的屋里,围坐在壁炉边。
点击收听单词发音
1 patio | |
n.庭院,平台 | |
参考例句: |
|
|
2 loyalty | |
n.忠诚,忠心 | |
参考例句: |
|
|
3 hawkish | |
adj. 鹰派的, 强硬派的 | |
参考例句: |
|
|
4 enlist | |
vt.谋取(支持等),赢得;征募;vi.入伍 | |
参考例句: |
|
|
5 sparsely | |
adv.稀疏地;稀少地;不足地;贫乏地 | |
参考例句: |
|
|
6 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|