英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第653期:设计(1)

时间:2022-09-09 06:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Design

设计

On many of his major projects, such as the first Toy Story and the Apple store,

在许多重大项目上,如《玩具总动员1》和苹果专卖店,

Jobs pressed "pause" as they neared completion and decided1 to make major revisions.

乔布斯都会在其接近尾声的时候叫停,要求作出重大修改。

That happened with the design of the iPhone as well.

iPhone的设计过程也逃不开这个命运。

The initial design had the glass screen set into an aluminum2 case.

其最初设计是将玻璃屏幕嵌入铝合金外壳。

One Monday morning Jobs went over to see Ive.

一个周一早晨,乔布斯走到艾弗跟前。

"I didn't sleep last night," he said, "because I realized that I just don't love it."

他说道:“我昨晚一夜没睡,因为我意识到我就是不喜欢这个设计。”

It was the most important product he had made since the first Macintosh, and it just didn't look right to him.

这是自第一台麦金塔问世后乔布斯最重要的产品,可他就是看不顺眼。

Ive, to his dismay, instantly realized that Jobs was right.

艾弗瞬间意识到,乔布斯说的没错,于是很沮丧。

"I remember feeling absolutely embarrassed that he had to make the observation."

“我记得自己当时感到非常尴尬,因为居然要等到他来发现这个问题。”

The problem was that the iPhone should have been all about the display,

问题在于,iPhone的重点是屏幕显示,

but in their current design the case competed with the display instead of getting out of the way.

而他们当时的设计是金属外壳和屏幕并重。

The whole device felt too masculine, task-driven, efficient.

整个设备感觉太男性化,太注重效能,是一款任务驱动型产品。

"Guys, you've killed yourselves over this design for the last nine months, but we're going to change it," Jobs told Ive's team.

“伙计们,在过去9个月你们为了这个设计拼死拼活,恨不得杀了自己,但是我们要改掉它,”乔布斯告诉艾弗的团队。

"We're all going to have to work nights and weekends, and if you want we can hand out some guns so you can kill us now."

“我们要没日没夜没有周末地工作,如果你们愿意,我现在就给你们发几把枪,把我们全干掉。”

Instead of balking3, the team agreed. "It was one of my proudest moments at Apple," Jobs recalled.

然而团队成员并没有迟疑,同意修改。“这是我在苹果最值得骄傲的时刻之一。”乔布斯回忆说。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 aluminum 9xhzP     
n.(aluminium)铝
参考例句:
  • The aluminum sheets cannot be too much thicker than 0.04 inches.铝板厚度不能超过0.04英寸。
  • During the launch phase,it would ride in a protective aluminum shell.在发射阶段,它盛在一只保护的铝壳里。
3 balking f40e29421fe8a42e11ac30e160a93623     
n.慢行,阻行v.畏缩不前,犹豫( balk的现在分词 );(指马)不肯跑
参考例句:
  • He picked up a stone and let fly at the balking dog. 他捡起一块石头朝那狂吠的狗扔去。 来自互联网
  • Democrats won't pass the plan without votes from rank-and-file Republicans andof-and-file Republicans were reportedly balking. 没有普通共和党议员的支持,民主党人无法通过这项方案——到周四晚间,据悉那些普通共和党人在阻挡(该计划)。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯传
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴