-
(单词翻译:双击或拖选)
One board member disagreed.
有一位董事会成员有不同意见。
Jerry York, the former CFO at Chrysler and IBM, did not say anything publicly,
前克莱斯勒和IBM首席财务官杰里·约克没有公开置评,
but he confided1 to a reporter at the Wall Street Journal, off the record,
但是私下向《华尔街日报》的一位记者吐露,
that he was "disgusted" when he learned that the company had concealed2 Jobs's health problems in late 2008.
当他知道公司在2008年底隐瞒了乔布斯的健康问题时,觉得很“恶心”。
"Frankly3, I wish I had resigned then."
“坦白地说,我真希望当时我已经辞职了。”
When York died in 2010, the Journal put his comments on the record.
2010年约克去世时,《华尔街日报》发表了他的评论。
York had also provided off-the-record information to Fortune, which the magazine used when Jobs went on his third health leave, in 2011.
约克还向《财富》杂志提供了非公开信息,该杂志在2011年乔布斯第三次休病假时进行了披露。
Some at Apple didn't believe the quotes attributed to York were accurate, since he had not officially raised objections at the time.
苹果公司的一些人不相信那些引述约克的话是准确的,因为约克当时没有正式提出反对意见。
But Bill Campbell knew that the reports rang true; York had complained to him in early 2009.
但是比尔·坎贝尔知道这些报道是真实的,因为约克在2009年初曾经向他抱怨过。
"Jerry had a little more white wine than he should have late at night, and he would call at two or three in the morning and say,
“杰里在深夜多喝了点儿白葡萄酒,凌晨两三点钟打电话来说,
'What the fuck, I'm not buying that shit about his health, we've got to make sure.'
‘去他妈的,我才不相信那些关于他健康的鬼话,我们得确认一下。’
And then I'd call him the next morning and he' d say, 'Oh fine, no problem.'
等我第二天早晨给他打电恬,他会说,‘哦,没什么,没问题的。’
So on some of those evenings, I'm sure he got raggy and talked to reporters."
这样说来,在某个晚上,我敢肯定他会喝多了然后跟记者说了些什么。”
1 confided | |
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等) | |
参考例句: |
|
|
2 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
3 frankly | |
adv.坦白地,直率地;坦率地说 | |
参考例句: |
|
|