-
(单词翻译:双击或拖选)
核心句型:
Our vacation plan will go up in smoke.
我们的假期将要泡汤了。
go up in smoke直译过来就是:“像烟一样消失了”,这个短语的正确意思是:“某事被彻底破坏”。因此,当美国人说"Our vacation plan will go up in smoke."时,他/她要表达的意思就是:"Our vacation plans may go up in flames."、"Our vacation plan will fall through."。
情景对白:
Benjamin: Honey, there is a crisis in the office. Our vacation plans will go up in smoke.
本杰明:亲爱的,办公室里出了问题,我们的假期将要泡汤了。
Shirley: Oh, my God! We have planned to go to Hawaii for a travel this weekend.
雪莉:哦,天哪,我们都计划好这周末去夏威夷旅行了。
搭配句积累:
①How come?
怎么会?
②Oh, what a pity!
哦,太遗憾了!
③I'm sorry to have let you down.
很抱歉让你失望了。
④It doesn't matter. We can go next time.
没关系,我们可以下次再去。
单词:
fall through 未能实现
They wanted to turn the estate into a private golf course and offered ?20 million, but the deal fell through.
他们出价两千万英镑,想把这块地变成高尔夫球场,但交易泡汤了。
They also said either transaction might still fall through.
他们还表示,两种方案都有可能落空。
Should they fall through in their present plans,the consequences will be fatal.
他们现在的计划一旦落空,后果将极为严重。