英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第八季 第21期:玩棒球

时间:2019-02-25 01:23来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 So, how does this game work? I just throw it, like a real ball? 这个游戏怎么玩?就当手上真的有球那么扔吗?

Yeah, just nice and easy, right over the plate. 没错,就放轻松,瞄准了本垒板投就行。
All right. 好吧。
You suck, Wolowitz! 烂球,Wolowitz!
What's that about? 这算什么意思?
I'm heckling you. It's a beloved1 part of baseball. 我在喝倒彩。这是棒球备受喜爱的部分。
He's right. And given that you're probably still waiting to be picked for a game that was played in fifth grade, I'm sure you do suck. 他说得对。再加上你到现在还等着在五年级那场比赛里上场,我想你的球技肯定很烂。
Hi. What's going on? 嗨,在干什么呢?
Baseball. 打棒球。
Okay, this is not what I meant when I said go outside and play. 好吧,我说让你们出去玩不是这个意思。
He's practicing. 他在练习。
For what? 练习什么?
The Angels wanted an astronaut to throw out the first pitch, so guess who they called? 洛杉矶天使队想找一名宇航员当开球嘉宾,猜猜他们找了谁?
What, you? Really? ! 你?真的吗?!
Well, a lot of people who weren't available, but then me! 因为很多人没空去,所以就找我了!
That's so cool! Congratulations. I guess that makes you the athlete of the group. 太棒了!恭喜你。我猜你是这群人里唯一会运动的了。
Well, not just him! May I remind you that you're talking to the seeker, beater, chaser and water boy of the third place Griffith Park Quidditch team. 不止他一个!我得提醒你,你可是正在跟赢得了格利菲斯公园魁地奇球赛第三名的找球手 、击球手、 追球手和送水手说话呢。
I know. Watching your boyfriend run around with a broomstick between his legs isn't something you forget. 我知道。看到自己男朋友胯下夹着扫把跑来跑去,还真是难忘的回忆。
C'mon now, throw one. 快点,投一个。
All right, here we go. 好了,我投了。
You look like a jackass! 你个傻子!
Cut it out! You're hurting my feelings! 别说了!太让我伤心了!
Now you know why we're not outside. 现在你知道我们干嘛不出去了吧。
Our whole universe was in a hot, dense2 state. Then nearly 14 billion years ago expansion3 started...Wait!  宇宙一度又烫又稠密。140亿年前终于爆了炸... 等一下!
The Earth began to cool. The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools.  地球开始降温。自养生物来起哄,穴居人发明工具。
We built the Wall. We built the pyramids,Math, Science, History, unraveling the mystery. 我们建长城,我们建金字塔 、数学、 自然科学、 历史,揭开神秘。
That all started with a big bang4. 一切由大爆炸开始。
Did you enjoy my lecture? 喜欢我的讲座吗?
No, and neither did our waiter. 我和服务生都不喜欢。
Well, if you're going to serve Cornish game hen, you should either be familiar with the history of Cornwall or be prepared to learn it. 要是服务生会端康尼希雏鸡肉上桌,那他要不就得熟悉康沃尔郡的历史,要不就得准备学习这段历史。
It's hard to argue with that. And I know because I saw a sad man with a pepper mill5 desperately6 try and fail. 我没法反驳你。我知道,因为我看到一个拿着胡椒磨、只是来撒下胡椒的悲惨男人绝望地尝试,还是失败了。
Hey, how was dinner? 嘿,晚饭怎么样?
Good, I had Cornish game hen. 很好,我吃了康尼希雏鸡肉。
Oh, that poor waiter. 可怜的服务生。
Sheldon, how about tomorrow night we see a movie? Sheldon,我们明晚去看电影吧?
You guys are going out two nights in a row? 你们要连着两晚出去约会?
I missed a number of date nights while I was on my train trip, and I'm contractually obligated to make them up under the terms of the Relationship Agreement. 我在火车旅行的时候错过了不少约会,"恋爱协议"的条款要求我要补足这些差额。
That's so hot. 好火热的恋爱。
It's better than hot, it's binding7. 何止火热,这是契约“捆绑”呢。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 beloved DQey3     
adj./n.受爱戴的,敬爱的;爱人,被心爱的人
参考例句:
  • She longs for the early return of her beloved.她盼着心上人早日归来。
  • She is Tom's beloved wife.她是汤姆的爱妻。
2 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
3 expansion hmZx9     
n.扩张,扩充;扩大;扩充物;扩展部
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The plan will give an impulse to industrial expansion.这个计划将促进工业的扩展。
4 bang dPmyH     
n.巨响,猛击;vi.砰砰作响;vt.砰地敲,猛击
参考例句:
  • Pack it up, you kids;or I'll bang your heads together!住手,你们这些小孩,再弄就揍你们!
  • She fell and got a nasty bang on the knee.她摔倒了,膝盖猛撞在地上。
5 mill rDYxf     
n.磨坊,碾磨机;制造厂,工厂;vt.磨,碾
参考例句:
  • The rice mill was wrecked by the enemy bombing.碾米厂遭到了敌机的轰炸。
  • The farmer took his grain to the mill.这个农民把谷子送到磨房。
6 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
7 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴