英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第八季 第22期:四人约会

时间:2019-02-25 01:24来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 If you're free tomorrow night, I'd love to have you join us on a double date. 如果你们明晚有空,我想我们可以一起来个四人约会。

Aw... 不错嘛...
You are aware that a double date doesn't count as two dates. 你知道四人约会不能算成两次约会的吧。
Oh. Well, then come or don't. I don't care. 哦。那随便你们来不来。我无所谓。
I can't believe you're sore. 真是难以置信,你竟然肩膀酸。
Hey, even professional pitchers1 need a rubdown after the game. 嘿,哪怕是职业投手,在比赛后都要按摩的。
But they throw an actual ball. You were throwing air at a TV. 但他们扔的是真球。你是在往电视机扔空气。
For your information, I also gave Leonard one hell of a high five. 我得告诉你,我还和Leonard狠狠击了个掌。
I'm kind of surprised you agreed to do this in front of a stadium full of people. 我挺意外,你竟然答应在一球场的观众面前干这个。
They're doing Space Day and NASA asked me. I felt like I couldn't say no. 他们在搞太空日,所以宇航局就问我了。我觉得没法拒绝。
Okay. Well, if you want, I could help you practice. I played a lot of softball growing up. 好吧。如果你想的话,我可以帮你练习。我小时候玩过很久的垒球。
Thank you, that would be great. 谢谢,那真是太好了。
Great. And while we're at it, maybe we could butch up your run for when you head out to the mound2. 好呀。我们练习的时候,也许可以校正下你的跑姿,好让你跑到投手丘时更男人一点。
What's wrong with the way I run? 我的跑姿有什么问题?
Oh, just kidding. Nothing. 我只是开玩笑的。没事儿。
Sheldon, I'm surprised you'd choose to go to a pub. Sheldon,我很意外你会选择去个酒吧。
At our committee meeting, Amy made a motion for a picnic in a park, but I tacked3 so many amendments4 on that thing it sank like a lead balloon. 在委员会议上,Amy提议去公园野餐。但我加了很多修改意见,这主意就黄掉了。
then suggested a pub. 之后我就建议去酒吧。
Yeah, which I was initially5 skeptical6 of until I saw online that they serve Yorkshire pudding. 没错,我一开始对这个主意十分质疑。但我发现他们有卖约克郡布丁。
You don't even like Yorkshire pudding. 你根本不喜欢约克郡布丁。
No, it's yucky, but informing people about the history of Yorkshire is yummy, yum-yum. 对,太恶心。但给人们科普约克郡的历史那就趣味无穷了。
After a lively debate, that proposal passed by a two-zero margin7. 在激烈辩论后,去酒吧的提议以2:0的优势通过。
Nice to see a busy couple keep the spark of bureaucracy alive. 看到一对情侣这么忙还有一身官僚气,真不错。
Ignore them, Amy. They're just jealous because they'll never have a relationship as good as ours. 忽略他们,Amy,他们只是在嫉妒。因为他们的关系永远不会像我们那么好。
Isn't this when he says "bazooka" or something? 他这时候是不是该说"豆你玩"之类的了?
I wasn't making a joke, I was merely stating fact. Amy and I have a superior relationship to yours. 我没开玩笑,我只是在说事实。我和Amy的恋爱关系比你们的优越。
You don't honestly think that, do you? 你不是在说真的把?
Y...Leonard, I assumed you knew. 你... Leonard,我以为你早就知道了。
The ranking of relationships in our circle by quality is: me and Amy, Howard and Bernadette, Raj and his girlfriend, Penny and Chardonnay, Penny and you. 我们这个圈子的恋爱关系质量排名如下:我和Amy,Howard和Bernadette,Raj和他女朋友,Penny和霞多丽酒,你和Penny。
There isn't any ranking. And if there were, we wouldn't be at the bottom of it. 根本没有什么排名。就算有,我们也不会是最后一名。
Yeah, and actually, I drink Sauvignon Blanc. 没错,而且其实我喝的是白苏维翁酒。
That's the part you have a problem with? 你竟然在意的是这个?
Relax. 放松点。
There they go, fighting again. 看吧,又吵起来了。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pitchers d4fd9938d0d20d5c03d355623c59c88d     
大水罐( pitcher的名词复数 )
参考例句:
  • Over the next five years, he became one of the greatest pitchers in baseball. 在接下来的5年时间里,他成为了最了不起的棒球投手之一。
  • Why he probably won't: Pitchers on also-rans can win the award. 为什麽不是他得奖:投手在失败的球队可以赢得赛扬奖。
2 mound unCzhy     
n.土墩,堤,小山;v.筑堤,用土堆防卫
参考例句:
  • The explorers climbed a mound to survey the land around them.勘探者爬上土丘去勘测周围的土地。
  • The mound can be used as our screen.这个土丘可做我们的掩蔽物。
3 tacked d6b486b3f9966de864e3b4d2aa518abc     
用平头钉钉( tack的过去式和过去分词 ); 附加,增补; 帆船抢风行驶,用粗线脚缝
参考例句:
  • He tacked the sheets of paper on as carefully as possible. 他尽量小心地把纸张钉上去。
  • The seamstress tacked the two pieces of cloth. 女裁缝把那两块布粗缝了起来。
4 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
5 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
6 skeptical MxHwn     
adj.怀疑的,多疑的
参考例句:
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
7 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴