英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第八季 第45期:幽默打破僵局

时间:2019-02-25 02:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 In my mind, that broke the tension with comedy and led to sex. 在我看来,这么做不仅用幽默打破了僵局,还会勾起性欲。

Hey, Sheldon, you busy? 谢尔顿,你忙吗?
I'm always busy. This mind is capable of advanced multitasking. 我一直都很忙。我的大脑能够处理复杂的多重任务。
You know, currently, I'm attempting to solve the Penrose conjecture1. 最近我一直在致力于证实英国数学物理学家彭罗斯猜想。
I'm composing my Nobel acceptance speech for when I've solved the Penrose conjecture, and I'm wondering how mermaids2 have babies. 我还在构思我证实彭罗斯猜想后,被授予诺贝尔奖时的获奖感言。同时我还在想美人鱼怎么生孩子。
Don't they lay eggs on a rock? 她们不是把蛋产在石头上的吗?
Now I've got room for another thing. What do you want? 现在我的大脑有空位想新事情了。你有什么事?
So, I did a little research on what the conditions are like in the mines, and the guys might be right, sounds pretty rough down there. 我对矿井里的情况做了一些调查。他们可能说得对,井下情况艰苦啊。
For starters, it's very humid, and about a hundred degrees. 首先,井下很潮湿,气温在37度左右。
Well, I'm from Texas and you're from India, we're no strangers to the fragrant3 armpit. Next. 我来自德克萨斯州,你来自印度。我们对腋下汗味一点都不陌生。下一个。
It's also a live mine, so there'll be dynamite4 explosions going off in the distance. 第二,那是个活矿井,所以远处可能会发生爆炸声。
Yeah, I have a lactose-intolerant roommate with a taste for ice cream. Next. 我有一个患有乳糖不耐症却还爱吃冰激凌的室友(放屁)。下一个。
Oh, you have to be down there for 12 hours at a time. 你每次得在底下待12个小时。
Yeah? We have to be somewhere. 那又怎样?反正都得找地方待。
Well, there's no toilets, we'll have to do our business in a bucket. 对了,那里没厕所,我们都得排泄在一个桶里。
So it's settled...we're not doing it. 答案揭晓 ...我们不去了。
Look, I get it, but...before we pass up on an incredible opportunity, I was thinking about when Howard was training to go to space, they put him in a simulated environment. 我明白,但是...在拒绝这个难得的机会之前,我想到在霍华德要上太空的时候,曾在一个模拟环境里受训。
Interesting. You're suggesting that we recreate the conditions of the mine to see if we can handle it. Exactly. 有意思。你是建议我们重现一下矿井的坏境,看看咱俩能否适应吗。对。
Very well. 不错嘛。
Well, I'll just Google "Hot, dark and moist," see what comes up. 我来搜"炙热(性感)、黑暗(黑皮肤) 、湿润"几个关键词,看看能搜出什么。
Uh, Sheldon...Oh, there, well, look, there's all kinds of videos. 那个,谢尔顿...快看,搜出了好多视频呢。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 conjecture 3p8z4     
n./v.推测,猜测
参考例句:
  • She felt it no use to conjecture his motives.她觉得猜想他的动机是没有用的。
  • This conjecture is not supported by any real evidence.这种推测未被任何确切的证据所证实。
2 mermaids b00bb04c7ae7aa2a22172d2bf61ca849     
n.(传说中的)美人鱼( mermaid的名词复数 )
参考例句:
  • The high stern castle was a riot or carved gods, demons, knights, kings, warriors, mermaids, cherubs. 其尾部高耸的船楼上雕满了神仙、妖魔鬼怪、骑士、国王、勇士、美人鱼、天使。 来自辞典例句
  • This is why mermaids should never come on land. 这就是为什么人鱼不应该上岸的原因。 来自电影对白
3 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
4 dynamite rrPxB     
n./vt.(用)炸药(爆破)
参考例句:
  • The workmen detonated the dynamite.工人们把炸药引爆了。
  • The philosopher was still political dynamite.那位哲学家仍旧是政治上的爆炸性人物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴