英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第八季 第51期:看到我们吵架

时间:2019-02-26 00:44来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Sorry you guys had to see that. 抱歉让你们看到我们吵架。

Oh, don't apologize. 不必道歉。
Yeah. It just makes it a lot harder to pretend1 it never happened. 是啊。这让我们更难假装这事从未发生过。
Money's a sensitive2 subject for Howie because of the difference in our income. 因为我们收入有差距,所以华仔对钱这个话题很敏感。
It really bothers him? 这真的会困扰他吗?
Well, sure. There's still a lot of pressure on guys to be providers. 当然啊。男人都会有这种压力,觉得自己必须撑起这个家。
So even though he's happy for me, it's just a little tough on him. 所以虽然他很为我开心,但其实他心里挺难受的。
Uh-oh. 惨了。
What? 怎么?
Well, if I do well in sales, I could end up making a lot more money than you. 如果我销售做得好,我很可能也会赚得比你多很多。
Not a problem. I grew up with a mother who emasculated my father financially and in every other aspect of his life, so really, it's what I think love looks like. 不是问题。从小我就看我妈各种践踏我老爸的尊严,从金钱到各种方面。所以...对我来说,这才是真爱的模样啊。
I'll be right back. I'm gonna go check on him. 我失陪一下。我去看看他怎么样了。
Maybe it's a good thing we came here. 或许我们来这边也是好事。
It's like a lesson in what not to do. 感觉就像是反面教材。
Yeah. I don't want something dumb3 like money to come between us. 对啊。我不想我们为金钱这样的蠢事而有了分歧。
It won't. Let's just promise to figure this kind of stuff4 out before we get married. 不会的。我们得保证把这些都谈好了我们才结婚。
Why are you being so bossy5? ! 你为什么这么管家婆啊?!
Why are you being a baby? 你为什么这么死小孩啊?
I'm not a baby! 我才不是死小孩!
I'm a grown man, and I made the bed. Now where's my star? 人家已经长大了,我自己铺了床。我的小红花呢?
Should we go? Hang on. I want to see if he gets the star. 我们是不是该走了?再等会。我想知道他有没拿到小红花。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pretend 2Q4xj     
vt.假装,假托,装扮;vi.假装,装作
参考例句:
  • So you don't need to pretend,do you?所以你不必装假了,对吧?
  • Many people pretend that they understand modern art.许多人装着自己懂得现代艺术。
2 sensitive XDjzP     
adj.敏感的,灵敏的,过敏的,感光的
参考例句:
  • He's very sensitive about his ugly appearance.他对自己丑陋的外貌很敏感。
  • It's difficult to avoid stepping on her sensitive feelings.很难不伤害她脆弱的情感。
3 dumb 4k1zE     
adj.哑的;不会说话的;笨的;愚蠢的
参考例句:
  • She is very kind to the dumb children.她对哑童非常好。
  • It was dumb of you to say that.你说这种话太愚蠢了。
4 stuff Itsw1     
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
参考例句:
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
5 bossy sxdzgz     
adj.爱发号施令的,作威作福的
参考例句:
  • She turned me off with her bossy manner.她态度专橫很讨我嫌。
  • She moved out because her mother-in-law is too bossy.她的婆婆爱指使人,所以她搬出去住了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴