-
(单词翻译:双击或拖选)
Sorry you guys had to see that. 抱歉让你们看到我们吵架。
Oh, don't apologize. 不必道歉。
Money's a sensitive2 subject for Howie because of the difference in our income. 因为我们收入有差距,所以华仔对钱这个话题很敏感。
It really bothers him? 这真的会困扰他吗?
Well, sure. There's still a lot of pressure on guys to be providers. 当然啊。男人都会有这种压力,觉得自己必须撑起这个家。
So even though he's happy for me, it's just a little tough on him. 所以虽然他很为我开心,但其实他心里挺难受的。
Uh-oh. 惨了。
What? 怎么?
Well, if I do well in sales, I could end up making a lot more money than you. 如果我销售做得好,我很可能也会赚得比你多很多。
Not a problem. I grew up with a mother who emasculated my father financially and in every other aspect of his life, so really, it's what I think love looks like. 不是问题。从小我就看我妈各种践踏我老爸的尊严,从金钱到各种方面。所以...对我来说,这才是真爱的模样啊。
I'll be right back. I'm gonna go check on him. 我失陪一下。我去看看他怎么样了。
Maybe it's a good thing we came here. 或许我们来这边也是好事。
It's like a lesson in what not to do. 感觉就像是反面教材。
It won't. Let's just promise to figure this kind of stuff4 out before we get married. 不会的。我们得保证把这些都谈好了我们才结婚。
Why are you being a baby? 你为什么这么死小孩啊?
I'm not a baby! 我才不是死小孩!
I'm a grown man, and I made the bed. Now where's my star? 人家已经长大了,我自己铺了床。我的小红花呢?
Should we go? Hang on. I want to see if he gets the star. 我们是不是该走了?再等会。我想知道他有没拿到小红花。
点击收听单词发音
1 pretend | |
vt.假装,假托,装扮;vi.假装,装作 | |
参考例句: |
|
|
2 sensitive | |
adj.敏感的,灵敏的,过敏的,感光的 | |
参考例句: |
|
|
3 dumb | |
adj.哑的;不会说话的;笨的;愚蠢的 | |
参考例句: |
|
|
4 stuff | |
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱 | |
参考例句: |
|
|
5 bossy | |
adj.爱发号施令的,作威作福的 | |
参考例句: |
|
|