英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第八季 第132期:这一票至关重要

时间:2019-02-27 01:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Okay, so it's one vote Emily, one vote Cinnamon. Penny, you're the tiebreaker. 好,现在一票投艾米丽,一票投小桂子。佩妮,你这一票至关重要。

Say the quote again. 再念一遍原句。
It's just so perfect that we're both Libras. 太完美了,我们都是天秤座。
Wow, this is hard. I'm gonna say Cinnamon. - Yes! - Yes! - Come on! 太难选了。我要选小桂子。-正确!-太棒了!-不是吧!
That was the last one, I promise. We won't play anymore. 那是最后一题了,我保证。以后不会玩了。
Thank you. 'Cause if she ever found out, it would hurt her feelings. 谢谢。如果被她发现了,会伤害她感情的。
Emily's feelings? 艾米丽的感情吗?
Yes, Emily. - Nice! Yay! - Good job! 对,艾米丽。-准!-干的漂亮!
Whatever. Where's Sheldon? 随便啦。谢尔顿呢?
Date night. 约会之夜。
Mmm, that can't be much fun for Amy. You know, at work today, he tried his first Red Bull. 艾米可要遭罪了。今天上班的时候,他喝了有生以来第一罐红牛。
What happened? 然后怎么了?
He chased a squirrel around the quad1 for a while and...then threw up in my car. 他在院子里追了一阵子松鼠,然后...在我车里吐了。
Don't you think you should make him stop all this? 你们不觉得应该拦着他别做了吗?
I don't know, he's not really hurting anybody. 我不确定,他也没伤害到别人。
You didn't have to scoop2 vomit3 out of your glove compartment4. 那是因为汽车储物箱的呕吐物不是你清。
He is getting a lot of work done. He had a pretty interesting take on proton decay. 他完成了很多工作。在质子衰变方面有了不错的发现。
Wow, if he cracks that, it's a game changer, guys. It'll completely redefine our understanding of the physical universe. 如果他能破解,那会改变世界的,伙计们。那将会彻底重新定义我们对物质宇宙的理解。
Hmm, it would. Okay, back to "Emily or Cinnamon" "How can such a little girl eat such a big steak?" 没有错。好啦,欢迎回到"艾米丽还是小桂子""如此娇小的身躯,怎吃得下硕大的牛排?"
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 quad DkVzao     
n.四方院;四胞胎之一;v.在…填补空铅
参考例句:
  • His rooms were on the left-hand side of the quad.他的房间位于四方院的左侧。
  • She is a 34-year-old mother of quads.她是个生了四胞胎的34岁的母亲。
2 scoop QD1zn     
n.铲子,舀取,独家新闻;v.汲取,舀取,抢先登出
参考例句:
  • In the morning he must get his boy to scoop it out.早上一定得叫佣人把它剜出来。
  • Uh,one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me.我要一勺咖啡的和一勺巧克力的。
3 vomit TL9zV     
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物
参考例句:
  • They gave her salty water to make her vomit.他们给她喝盐水好让她吐出来。
  • She was stricken by pain and began to vomit.她感到一阵疼痛,开始呕吐起来。
4 compartment dOFz6     
n.卧车包房,隔间;分隔的空间
参考例句:
  • We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
  • The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴