英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界500强CEO访谈 第35期:摩根集团杰米戴蒙 我们需要重树信心(2)

时间:2017-03-30 04:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Reporter: What are you expecting as far as the shareholder1 vote when that happens, as far as the Bear Morgan conclusion.

  记者:当股东们开始进行投票选举的时候,当最终结果还没有出来的时候,您期望会发生些什么呢?
  Dimon: The additional guaranties, the higher price the fact that we are going to own 39.5% is a foregone conclusion.
  戴蒙:额外的保证以及更高的价格,实际上我们将拥有其39.5%的股份,这是我们意料之中的结果。
  Reporter: The environment was a big part of that in there. Where would you say we are in terms of the ending?
  记者:环境也是其中很大的一部分。您在什么时候会说我们已经得到我们想要的结果了呢?
  Dimon: I never forecast the future because no one really knows. I try to make sure as a company we’re prepared for additional bad times or hopefully good times. But I just don’t know.
  戴蒙:我从来不对未来做预言,因为没有人会真正的知道未来会发生什么事情。我试图确保,作为一个公司,我们已经为不景气或者是我们所希望的繁荣都做好了准备,但是我不知道未来会发生什么。
  Reporter: Can you give me a sense of what you’ll be keeping as far the Bear Steams portfolio2?
  记者:您能告诉我们,您将会保持对贝尔斯登的投资不变吗?
  Dimon: We're treating it like a real merger3. We’re trying to bring in all their prime correspondents, brokers4, equity5, bear energy really try to get the best of both companies.
  戴蒙:我们将把那视为一次真正的合并,我们会试着接纳他们原有的所有主要的通讯员、代理商、普通股以及能源等,来充分的利用两个公司的优势。
  Reporter: You only had 48 hours to do the due diligence, correct?
  记者:您只有48个小时去进行尽职审查,是吗?
  Dimon: That’s correct.
  戴蒙:是的。
  Reporter: That had to be a huge risk.
  记者:风险肯定很大。
  Dimon: It’s the last time I will ever do something like that. You have to know that there were 200 people in JPMorgan and probably an equal amount of people from Bear Steams working around the clock, didn't go to sleep for a two or three-day period and just watching that teamwork of those folks really is something special. You should know, we really went out of our way to try to get every last person a job because there will be job loss in this but we want to make sure those great people find other financial companies in New York and maybe CNBC.
  戴蒙:这将是我最后一次做这样的事情。你必须要知道,在摩根集团有200个人,贝尔斯登里也许也有这么多人,大家都是在彻夜不眠地工作着,两三天的时间不睡觉,就是为了看那些人的共同努力是会起到一定作用的。你应该知道,我们真的不厌其烦的为每一个人都安排好工作,因为如果我们不那样做的话,失业率就会上升,我们会尽力确保那些优秀的人们都能够在纽约的金融公司或者是美国财经频道有一份工作。
  Reporter: OK. Tell me what it was like to be in the middle of the storm. The storm that you’ve been in for a year, knowing the pressures, knowing the pain that so many people were beginning to suffer, knowing the uncertainty6 that existed in the country as we watched this go from catastrophe7 to catastrophe to catastrophe, watching a government trying to do something, but not knowing exactly what to do.
  记者:好的。那么请跟我们说一下现在处于金融风暴之中的感受,金融危机已经有一年的时间了,了解到其中的一些压力,了解到人们所承受的痛苦,了解到我们国家中的一些不确定性,到处都是灾难,看到政府想要为此做些什么但是却又不知道该做些什么的场景,您对此都有些什么看法呢?
  Dimon: You’re right. There’s not an owner’s manual of how to deal through this kind of an event or this kind of a market.
  戴蒙:是的,没有人能够通过自己的力量来解决这次的困难,或者是救助这样一个遭受打击的市场。
  Reporter: Because it’s once in a lifetime.
  记者:因为这是千年不遇的。
  Dimon: It is unprecedented8.
  戴蒙:史无前例。
  Reporter: Because of the housing crisis and the collapse9 of the bubble and all of that.
  记者:那是由于房产危机和经济泡沫的破灭而导致的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
2 portfolio 9OzxZ     
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位
参考例句:
  • He remembered her because she was carrying a large portfolio.他因为她带着一个大公文包而记住了她。
  • He resigned his portfolio.他辞去了大臣职务。
3 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
4 brokers 75d889d756f7fbea24ad402e01a65b20     
n.(股票、外币等)经纪人( broker的名词复数 );中间人;代理商;(订合同的)中人v.做掮客(或中人等)( broker的第三人称单数 );作为权力经纪人进行谈判;以中间人等身份安排…
参考例句:
  • The firm in question was Alsbery & Co., whiskey brokers. 那家公司叫阿尔斯伯里公司,经销威士忌。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • From time to time a telephone would ring in the brokers' offices. 那两排经纪人房间里不时响着叮令的电话。 来自子夜部分
5 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
6 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
7 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
8 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
9 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   CEO
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴