-
(单词翻译:双击或拖选)
Huang and his wife can make 700 buns every time. 老黄和老伴一次做700个黄馍馍。
By working hard, we earn money. Lazy people can never make money. 辛苦就赚来钱。不干,懒的人没人给他钱。
Nine, ten, eleven Twelve, thirteen, fourteen, fifteen Huang's buns are good-tasting. 九,十,十一,十二,十三,十四,十五,老黄的馍馍做得实在。
And Huang is an honest businessman. One yuan for each bun, no bargain! 人也实在。一个一块钱,从不还价!
20 yuan. It's difficult to make them. I'm making hard money here. Yellow steamed bun, Yellow steamed bun. 20块钱。这个可难做了。唉呀,挣这俩个钱是辛苦钱。黄馍馍,黄馍馍。
In the coldest two months of a year, Huang can sell 15,000 buns. 在一年中最寒冷的两个月里老黄能卖出15000个黄馍馍。
Taking into account the cost, he can earn 8,000 yuan in a winter. 刨去成本一个冬天他的实际收入大约是8000元。
Huang has a son and a daughter. Both have settled down in the city. 老黄在这里养育了一儿一女。现在,孩子们都已经把家安在城市里。
They no longer work on the farmland. But Huang doesn't want to leave. 不再与土地打交道。然而,老黄不愿意离开。
Living in his cave house and eating the food he plants, Huang feels satisfied with his life. 住着自己的窑洞吃着自己种的粮食,老黄自足而踏实。
The feeling of satisfaction brought by these carbohydrates4 is just provided5 by millions of hardworking farmers like Huang. 而这种碳水化合物营造出的满足感正是亿万个像老黄这样在土地上辛勤劳作的农民提供的。
点击收听单词发音
1 grinding | |
adj.磨的,磨擦的,碾的v.磨碎,嚼碎( grind的现在分词 );旋转开动;压迫,折磨 | |
参考例句: |
|
|
2 works | |
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件 | |
参考例句: |
|
|
3 cereals | |
n.谷类食品,谷类;麦片粥 | |
参考例句: |
|
|
4 carbohydrates | |
n.碳水化合物,糖类( carbohydrate的名词复数 );淀粉质或糖类食物 | |
参考例句: |
|
|
5 provided | |
conj.假如,若是;adj.预备好的,由...供给的 | |
参考例句: |
|
|