英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

舌尖上的中国第1季 第21期:主食的故事-黄馍馍(3)

时间:2018-07-19 01:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Huang and his wife can make 700 buns every time. 老黄和老伴一次做700个黄馍馍。

Grinding1 up, kneading and fermentation, the whole process takes 3 days. 上碾,揉面,发酵,前后要花3天时间。
The couple works2 from 3 am through 9 pm. 两人从凌晨3点钟开始一直要忙到晚上9点。
By working hard, we earn money. Lazy people can never make money. 辛苦就赚来钱。不干,懒的人没人给他钱。
Nine, ten, eleven Twelve, thirteen, fourteen, fifteen Huang's buns are good-tasting. 九,十,十一,十二,十三,十四,十五,老黄的馍馍做得实在。
And Huang is an honest businessman. One yuan for each bun, no bargain! 人也实在。一个一块钱,从不还价!
20 yuan. It's difficult to make them. I'm making hard money here. Yellow steamed bun, Yellow steamed bun. 20块钱。这个可难做了。唉呀,挣这俩个钱是辛苦钱。黄馍馍,黄馍馍。
In the coldest two months of a year, Huang can sell 15,000 buns. 在一年中最寒冷的两个月里老黄能卖出15000个黄馍馍。
Taking into account the cost, he can earn 8,000 yuan in a winter. 刨去成本一个冬天他的实际收入大约是8000元。
Huang has a son and a daughter. Both have settled down in the city. 老黄在这里养育了一儿一女。现在,孩子们都已经把家安在城市里。
They no longer work on the farmland. But Huang doesn't want to leave. 不再与土地打交道。然而,老黄不愿意离开。
Living in his cave house and eating the food he plants, Huang feels satisfied with his life. 住着自己的窑洞吃着自己种的粮食,老黄自足而踏实。
thousands of years, Chinese people gain food and clothing from the five cereals3. 千百年来中国人从五谷中获得温饱。
The feeling of satisfaction brought by these carbohydrates4 is just provided5 by millions of hardworking farmers like Huang. 而这种碳水化合物营造出的满足感正是亿万个像老黄这样在土地上辛勤劳作的农民提供的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 grinding a6c90b548f82ce1dde5ef853d105cd86     
adj.磨的,磨擦的,碾的v.磨碎,嚼碎( grind的现在分词 );旋转开动;压迫,折磨
参考例句:
  • The powerful lords were guilty of grinding the villagers under their heels. 那些大领主的罪过是以权势欺压村民。 来自《简明英汉词典》
  • This old mill has been grinding away for over 50 years. 50多年来,这间老磨坊一直在磨粮食。 来自《简明英汉词典》
2 works ieuzIh     
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
参考例句:
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
3 cereals cw2zlV     
n.谷类食品,谷类;麦片粥
参考例句:
  • By cereals we mean wheat,oats,rye,barley,and all that.谈到谷物,我们指的是小麦、燕麦、黑麦、大麦之类的东西。
  • Wheat and rice are cereals.小麦和水稻是谷类植物。
4 carbohydrates 001f0186d1ea717492c413ca718f2635     
n.碳水化合物,糖类( carbohydrate的名词复数 );淀粉质或糖类食物
参考例句:
  • The plant uses the carbohydrates to make cellulose. 植物用碳水化合物制造纤维素。 来自《简明英汉词典》
  • All carbohydrates originate from plants. 所有的碳水化合物均来自植物。 来自辞典例句
5 provided PkNzng     
conj.假如,若是;adj.预备好的,由...供给的
参考例句:
  • Provided it's fine we will have a pleasant holiday.如果天气良好,我们的假日将过得非常愉快。
  • I will come provided that it's not raining tomorrow.如果明天不下雨,我就来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   舌尖上的中国
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴