英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 19适应正常生活

时间:2021-06-30 07:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

How's your blog going?

你的博客写得怎么样了?

Yeah, good, very good.

很好,非常好。

You haven't written a word, have you? You just wrote "still has trust issues".

你一个字都没写吧?你就写了"依然存在信任危机"。

And you read my writing upside down. You see what I mean?

而且你在倒着看我写的东西。明白我的意思吗?

John, you're a soldier and it's going to take you a while to adjust to civilian1 life and writing a blog about everything that happens to you will honestly help you.

约翰,你是个军人,你需要一段时间才能适应正常生活,把你的一切遭遇写进博客对你会有很大帮助。

Nothing happens to me.

我没什么遭遇。

What do you mean there's no ruddy car?

没红车是什么意思?

He went to Waterloo, I'm sorry.

抱歉,他开车去了滑铁卢。

Get a cab!

叫的士!

I never get cabs!

我从来都叫不到的士!

I love you.

我爱你。

When?

什么时候?

Get a cab!

快去叫的士!

My husband was a happy man who lived life to the full.

我的丈夫天性乐观,生活美满。

He loved his family and his work, and that he should have taken his own life in this way is a mystery and a shock to all who knew him.

他热爱家庭和工作,却选择了这种方式结束生命,对所有熟识他的人而言都极为震惊和迷惑不已。

Taxi, taxi!

的士!的士!

I'll be just two minutes, mate.

等我两分钟,伙计。

What?

怎么?

I'm just going home to get my umbrella.

我得回去拿伞。

You can share mine.

我们可以合撑一把。

Two minutes, all right?

就两分钟,行吧?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克  英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴