英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 33线索瑞琪儿

时间:2021-07-07 02:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

She was clever. Clever, yes! She's cleverer than you lot and she's dead. Do you see, do you get it?

她真聪明,没错!她比你们都聪明,可惜死了,你们明白了吗?

She didn't lose her phone, she never lost it. She planted it on him.

她的手机根本不是丢了,而是留给了凶手。

When she got out of the car, she knew that she was going to her death.

她在下车的时候就知道命不久矣。

She left the phone in order to lead us to her killer1.

她扔下手机,就是为了引导我们找到凶手。

But how?

但怎么找?

What? What do you mean, how?

什么怎么找?

Rachel!

瑞琪儿!

Don't you see? Rachel!

还不明白吗?瑞琪儿!

Look at you lot. You're all so vacant2. Is it nice not being me? It must be so relaxing. Rachel is not a name.

瞧瞧你们,一脸茫然。傻人有傻福,真羡慕你们。瑞琪儿不是人名。

Then what is it?

那是什么?

John, on the luggage, there's a label.

约翰,箱子上有个名牌。

E-mail address. jennie. pink@mephone. org. uk

告诉我电邮地址。jennie. pink@mephone. org. uk

She didn't have a laptop, which means she did her business on her phone. A smartphone, it's e-mail enabled3.

她没有笔记本,所以是用手机谈生意。是智能手机,能使用电邮。

So there was a website for her account. The username is her e-mail address, and all together, the password is?

所以我们能登陆她的账号。用户名是她的电邮地址,然后密码呢?

Rachel.

瑞琪儿。

So we can read her e-mails. So what?

然后能进入她的邮箱,那又如何?

Anderson, don't talk out loud. You lower the IQ of the whole street. We can do much more than just read her emails. It's a smartphone, it's got GPS.

安德森,闭嘴。整条街的智商都被你拉低了。我们不仅能从中读取她的邮件。这是智能手机,装有GPS。

Which means if you lose it you can locate it online. She's leading us directly to the man who killed her.

即便手机遗失了,也能进行在线定位。她在引导我们找到凶手。

Unless he got rid of it.

要是他扔了手机呢?

We know he didn't.

我们都知道他没扔。

Come on, come on. Quickly!

来吧,来吧,快点!

Sherlock, dear. This taxi driver...

亲爱的夏洛克,那位司机...

Mrs Hudson, isn't it time for your evening soother4?

赫德森夫人,时候不早了,你是不是该用药了?

Get vehicles, get a helicopter. This phone battery won't last for ever.

快点快点,再快点,手机的电池快耗尽了。

We'll just have a map reference5, not a name.

我们又找不出名字,只有地图上的定位点。

It's a start!

这就是突破口!

Sherlock...

夏洛克 ...

Narrows it down from just anyone in London.

然后缩小范围,逐步排除嫌疑。

It's the first proper lead that we've had.

这是我们目前最有效的做法。

Sherlock...

夏洛克...

Where is it? Quickly, where?

它在哪里?快说?

Here. It's...in 221 Baker6 Street.

在这儿,贝克街221B。

How can it be here? How?

它怎么会在这里?怎么可能?

Well. Maybe it was in the case when you brought it back and it...fell out somewhere.

也许它就在箱子里,你带回来的时候它掉出来了。

What, and I didn't notice it? Me...I didn't notice?

我怎么会没注意到呢?难道我没注意到?

Anyway, we texted him and he called back.

不管怎样,我们发了短信,他回复了。

Guys, we're also looking for a mobile7 somewhere here, belonged to the victim...Who do we trust, even if we don't know them?

伙计们,我们还要在这里找一部手机,是死者的物品,就算互不相识也能相信的人是谁?

Who passes unnoticed wherever they go?

无论去哪都不招人疑的人是谁?

Who hunts in the middle of a crowd?

能在闹市中狩猎的人是谁?

Sherlock, you ok? - What...? Yeah, yeah...I'm fine.

夏洛克,你还好吧?-什么?我没事。

So, how can the phone be here?

那部手机怎么会在这里?

Don't know.

不知道。

I'll try it again.

我再试试看。

Good idea.

好主意。

Where are you going?

你去哪儿?

Fresh air, just popping outside for a moment. Won't be long.

有点闷,出去站一会儿。很快就回来。

You sure you're all right?

你真的没事吗?

I'm fine.

我没事。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
2 vacant biXwx     
adj.未被占用的,空着的;空缺的
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • He stared into space with a vacant expression.他茫然地凝视着天空。
3 enabled a10311459433adf322f2590a4987c423     
adj.激活的v.使能够,提供做…的权利[措施]( enable的过去式和过去分词 );使可能
参考例句:
  • His photographic memory enabled him to tuck away yards of facts. 他过目不忘的记忆力使他能记下大量事实。 来自《简明英汉词典》
  • Long practice enabled that American to speak fluent Chinese. 长期的练习使得那个美国人能讲一口流利的汉语。 来自《简明英汉词典》
4 soother 7b613f21a52a6fc41383b24a6b77c24f     
n.抚慰者,橡皮奶头
参考例句:
  • He is my confident, a great soother and listener. 他是我的知己,安慰者和倾听者。 来自互联网
5 reference IACzU     
n.提到,说到,暗示,查看,查阅
参考例句:
  • We spent days going through all related reference material.我们花了好多天功夫查阅所有有关的参考资料。
  • I like to have my reference books within my reach.我喜欢把参考书放到伸手可取的地方。
6 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
7 mobile l6dzu     
adj.可移动的,易变的,机动的;n.运动物体
参考例句:
  • The old lady sits on a mobile chair every morning.那位老妇人每天上午坐在一把可携带使用的椅子上。
  • She's much more mobile now that she's bought a car.自从她买了汽车后,活动量就大多了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克  英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴