-
(单词翻译:双击或拖选)
Brilliant, ruthless1, and almost certainly a monomaniac.
他聪明 无情 几乎肯定是个偏执狂
Though, in fairness2, his photographs are actually quite good.
说句公道话 他摄影技术不错
Everything you need is on that.
你需要的都在这了
You probably ought to arrest him or something.
你差不多该逮捕他了
Do you always carry handcuffs?
你随时带着手铐吗?
Down, girl. Come on, quick.
别出声 姑娘 走吧
It's not me you should be arresting, Mr Holmes.
你该逮捕的不是我 福尔摩斯先生
Oh, I don't do the arresting, I just farm that out.
我不抓人 这种活我都外包的
Sholto, he's the killer3, not me.
舒尔托才是凶手 不是我
I should have killed him quicker.
我该下手狠点
I shouldn't have tried to be clever.
我不该玩这些花活
You should have driven faster.
你该快点开车的
Right.
好呀。
1 ruthless | |
adj.无情的,冷酷的,残忍的,坚决彻底的 | |
参考例句: |
|
|
2 fairness | |
n.公平,正直,美好,明亮,清晰,适当,顺利性 | |
参考例句: |
|
|
3 killer | |
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者 | |
参考例句: |
|
|