-
(单词翻译:双击或拖选)
Ladies and gentlemen, just one last thing
女士们先生们 最后一件事
before the evening begins properly.
然后狂欢夜就开始了
Apologies for earlier, a crisis arose and was dealt with.
抱歉刚才出了点危机 已经成功化解
More importantly, however,
不过更重要的是
today we saw two people make vows2.
今天我们见证了这两人的誓言
I've never made a vow1 in my life and after tonight I never will again.
我从未起过誓 今晚之后也不会
So, here in front of you all,
所以 下面大家将听到的
my first and last vow.
是我平生首次 也是最终的誓言
Mary and John,
玛丽和约翰
whatever it takes,
无论代价多大
whatever happens,
无论前路如何
from now on, I swear I will always be there.
从此刻起 我发誓永远为你们守候
Always.
永远
For all three of you.
守候你们三个
Erm... Sorry, I mean... I mean two of you.
抱歉 我是说两个
All two of you. Both of you, in fact. I just miscounted.
两个人 你们俩 我数错了
Anyway, it's time for dancing.
不过 还是来跳舞吧
Play the music again, please. Thank you.
请再放音乐 谢谢
OK, everybody, just dance, don't be shy.
大家都跳起来 别害羞
Dancing, please. Very good.
跳起舞来 这才对嘛
Sorry, that was one more deduction3 than I was really expecting.
抱歉 我没料到多了一条推理
Deduction? Increased appetite...
推理? 食欲增强
I'm starving. Change of taste perception.
饿死我了 味觉改变
Oh, I chose this wine, but it's bloody4 awful!
我竟然选了这酒 太难喝了
You were sick this morning.
你今早犯恶心
You assumed it was just wedding nerves.
你以为是婚礼太紧张
You got angry with me when I mentioned it to you.
我跟你提 你还冲我发火
All the signs are there.
所有迹象齐全
The signs?
迹象?
The signs of three.
一家三口的迹象
What?
什么?
Mary, I think you should do a pregnancy5 test.
玛丽 你该去验孕了
Well, the statistics for the first trimester are...
早期妊娠的数据是...
Shut up!
闭嘴!
1 vow | |
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓 | |
参考例句: |
|
|
2 vows | |
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿 | |
参考例句: |
|
|
3 deduction | |
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎 | |
参考例句: |
|
|
4 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
5 pregnancy | |
n.怀孕,怀孕期 | |
参考例句: |
|
|