英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>双语有声读物>白鲸记>
相关教程: 白鲸记

白鲸记

 故事以一条全身纯白的巨型鲸鱼莫比敌为中心发展,它是一条被水手们视为魔鬼化身的凶猛鲸鱼。船长阿哈伯在捕捉它的过程中被咬掉了一条腿,这种屈辱与伤痛更激发起他一定要打败这条巨鲸的决心。

  • 英语听书《白鲸记》第242期 Screwed at its axis against the side, a swinging lamp slightly oscillates in Jonah's room; 一盏旋挂在舱侧上的摇晃晃的灯火,在约拿的房间里轻轻地摇动着; and the ship, heeling over towards the wharf with the weight of the last
  • 英语听书《白鲸记》第243期 And now the time of tide has come; the ship casts off her cables; and from the deserted wharf the uncheered ship for Tarshish, all careening, glides to sea. 现在,潮水上来了;船一解缆,这只不愉快的船就离开那冷落无人的码头,船身
  • 英语听书《白鲸记》第244期 Terrors upon terrors run shouting through his soul. 他整个心灵真是吓上加吓闹个不停。 In all his cringing attitudes, the God-fugitive is now too plainly known. 从他那畏畏缩缩的态度上,这个上帝的逃亡者现在是教人一看
  • 英语听书《白鲸记》第245期 And now behold Jonah taken up as an anchor and dropped into the sea; when instantly an oily calmness floats out from the east, and the sea is still, as Jonah carries down the gale with him, leaving smooth water behind. 这时候,他们把约拿一举
  • 英语听书《白鲸记》第246期 There now came a lull in his look, as he silently turned over the leaves of the Book once more; 这时,他的脸色平静下来了,他再次悄悄翻着《圣经》; and, at last, standing motionless, with closed eyes, for the moment, seemed communin
  • 英语听书《白鲸记》第247期 As we have seen, God came upon him in the whale, and swallowed him down to living gulfs of doom, and with swift slantings tore him along into the midst of the seas, 我们已经看到,上帝用大鲸去突袭他,把他一口吞进了活地狱里,一阵
  • 英语听书《白鲸记》第248期 Woe to him whose good name is more to him than goodness! Woe to him who, in this world, courts not dishonor! Woe to him who would not be true, even though to be false were salvation! Yea, woe to him who as the great Pilot Paul has it, while preaching
  • 英语听书《白鲸记》第249期 Delight,top-gallant delight is to him, who acknowledges no law or lord, but the Lord his God, and is only a patriot to heaven. 那个不认得别的法律和主宰,只认得主耶和华,只对上天忠诚的人,愿他愉悦,至上的愉悦。 Delight
  • 英语听书《白鲸记》第250期 Returning to the Spouter-Inn from the Chapel, I found Queequeg there quite alone; he having left the Chapel before the benediction some time. 我从小教堂回到大鲸客店,看到只有魁魁格一个人在那里;他大概是在祷祝前离开小教
  • 英语听书《白鲸记》第251期 And besides all this, there was a certain lofty bearing about the Pagan, which even his uncouthness could not altogether maim. 除此以外,这个异教徒身上还有一种崇高的气质,这种气质哪怕是他那粗鲁的形相也是不能完全抹
  • 英语听书《白鲸记》第252期 I had noticed also that Queequeg never consorted at all, or but very little, with the other seamen in the inn. 我也注意到魁魁格跟客店里其他水手从来不相往来,即使稍有来往,也是十分有限的。 He made no advances whatever
  • 英语听书《白鲸记》第253期 No more my splintered heart and maddened hand were turned against the wolfish world. This soothing savage had redeemed it. 我的破碎的心和疯狂的手再也不想反抗这个虎狼的世界。这个镇定的野人已把众生给超度了。 The
  • 英语听书《白鲸记》第254期 He seemed to take to me quite as naturally and unbiddenly as I to him; 他对待我,似乎正如我对待他一样,十分自然,毫无拘束。 and when our smoke was over, he pressed his forehead against mine, clasped me round the waist, and said th
  • 英语听书《白鲸记》第255期 And what is the will of God?to do to my fellow man what I would have my fellow man to do to me that is the will of God. 啊,叫他也来跟我一起做我那特殊的长老教派的崇拜仪式。那么,上帝的意旨又是什么呢?我役于人,人役
  • 英语听书《白鲸记》第256期 We had lain thus in bed, chatting and napping at short intervals, and Queequeg now and then affectionately throwing his brown tattooed legs over mine, 我们就这样躺在床上,不时地聊聊天,打打盹,魁魁格还时时把他那双棕色的刺花
听力搜索
最新搜索
最新标签