英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

木偶奇遇记 第31期:不听劝告

时间:2016-08-09 08:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "What do you want?" asked the Marionette1.

  “你找我干嘛?”木偶问。
  "I want to give you a few words of good advice.
  “我想给你一个忠告,
  Return home and give the four gold pieces you have left to your poor old father你往回走吧,把剩下的四个金币带回去给你可怜的爸爸,who is weeping because he has not seen you for many a day."他正在哭呢,因为很久都没有再见你了。”
  "Tomorrow my father will be a rich man, for these four gold pieces will become two thousand."“明天我爸爸就能变成一位富翁,因为这四个金币会变成两千个。”
  "Don't listen to those who promise you wealth overnight, my boy.
  “别相信那些许诺你一夜暴富的人,我的孩子。
  As a rule they are either fools or swindlers! Listen to me and go home."那种人通常不是傻子就是骗子!听我的话回家吧。”
  木偶奇遇记
  "But I want to go on!"
  “可我偏要向前走。”
  "The hour is late!" -"I want to go on."
  “时间很晚了!”-“我偏要向前走。”
  "The night is very dark." -"I want to go on."“夜色那么黑。”-“我偏要向前走。”
  "The road is dangerous." -"I want to go on."“路上有危险。”-“我偏要向前走。”
  "Remember that boys who insist on having their own way, sooner or later come to grief."“你要记住,任性的孩子早晚是要后悔的。”
  "The same nonsense. Good-by, Cricket."
  “又是老一套。再见,蟋蟀。”
  "Good night, Pinocchio, and may Heaven preserve you from the Assassins."“晚安,皮诺乔,愿上帝保佑你无灾无难。”
  There was silence for a minute and the light of the Talking Cricket disappeared suddenly,一分钟的沉默过后,会说话的蟋蟀的光忽然熄灭了,just as if someone had snuffed it out.
  就像是有人把灯芯给掐灭了。
  Once again the road was plunged2 in darkness.
  道路又重归于黑暗。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 marionette sw2ye     
n.木偶
参考例句:
  • With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
  • The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
2 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   木偶奇遇记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴