-
(单词翻译:双击或拖选)
"Lurvy!" he called. “勒维!”他叫道,
I have a terrific pig. 我有的是只了不起的猪。
I want that pig to have clean, bright straw every day for his bedding. Understand?" 我要这只猪天天睡干净发亮的干麦草。你明白吗?”
"Yes, sir," said Lurvy. “明白,老板,”勒维说。
"Furthermore," said Mr. Zuckerman, “还有,”朱克曼先生说,
Make the crate large and paint it green with gold letters!" 板条箱要做得大,漆成绿色,写上烫金大字。"
"What will the letters say?" asked Lurvy. “写上什么呢?”勒维问道。
"They should say Zuckerman's Famous Pig." “应该写上朱克曼的名猪。”
Lurvy picked up a pitchfork and walked away to get some clean straw. 勒维捡起一把叉子,就去弄来干净的麦草。
Having such an important pig was going to mean plenty of extra work, he could see that. 有那么只了不起的名猪,这等于说,额外的工作自然就多,这一点他明白。
点击收听单词发音
1 manure | |
n.粪,肥,肥粒;vt.施肥 | |
参考例句: |
|
|
2 crate | |
vt.(up)把…装入箱中;n.板条箱,装货箱 | |
参考例句: |
|
|
3 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|