英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

夏洛的网 第194期:卵袋(9)

时间:2018-01-22 01:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "We have no time to lose!" shouted Mr. Zuckerman. "Lurvy, help with the crate1!" “我们不能再耽搁时间了!”朱克曼先生叫道,“勒维,帮忙装箱吧。”

  "Can I have some money?" asked Fern. “能给我点钱吗?”弗恩问道。
  "You wait!" said Mrs. Arable2. "Can't you see everybody is busy?" “你等一等!”阿拉布尔太太说,“你没看到大家忙着吗?”
  "Put that empty buttermilk jar into the truck!" commanded Mr. Arable. “把空牛奶罐放到车上去!”阿拉布尔先生吩咐说。
  Avery grabbed the jar and rushed to the truck. 艾弗里抓住牛奶罐就往卡车奔去。
  "Does my hair look all right?" asked Mrs. Zuckerman. “我的头发看上去好吗?”朱克曼太太问道。
  "Looks fine," snapped Mr. Zuckerman, as he and Lurvy set the crate down in front of Wilbur. “很好!”朱克曼先生狠狠地回答一声,和勒维一起把板条箱放在威尔伯面前。
  "You didn't even look at my hair!" said Mrs. Zuckerman. “你连看都没看!”朱克曼太太说。
  "You're all right, Edith," said Mrs. Arable. "Just keep calm." “你很好,伊迪丝,”阿拉布尔太太说,“你别响。”
  Templeton, asleep in the straw, heard the commotion3 and awoke. 在麦草里睡觉的坦普尔顿听到吵嚷声,醒了过来。
  He didn't know exactly what was going on, but when he saw the men shoving Wilbur into the crate he made up his mind to go along. 它没弄清楚是怎么一回事,只看到人们把威尔伯推进板条箱,决定好好看个究竟。
  He watched his chance and when no one was looking he crept into the crate and buried himself in the straw at the bottom. 它看准机会,趁没有人看到,爬进了板条箱,钻到箱底的麦草里躲起来。
  "All ready, boys!" cried Mr. Zuckerman. "Let's go!" “好了,伙计们!”朱克曼先生叫道,“走吧!”
  He and Mr. Arable and Lurvy and Avery grabbed the crate 他和阿拉布尔先生、勒维、艾弗里抓住箱子,
  and boosted it over the side of the pen and up into the truck. 把它抬出猪圈栅栏,抬上卡车。
  Fern jumped aboard and sat on top of the crate. 弗恩跳上车,坐在板条箱顶上。
  She still had straw in her hair and looked very pretty and excited. 她头发上仍然粘着麦草,看上去十分漂亮,十分兴奋。
  Mr. Arable started the motor. 阿拉布尔先生发动汽车。
  Everyone climbed in, 大家爬上车,
  and off they drove to the judge's booth in front of the grandstand. 开到大看台前面的评判员席前。
  As they passed the Ferris wheel, Fern gazed up at it 他们经过费里斯转轮的时候,弗恩抬起头去看,
  and wished she were in the topmost car with Henry Fussy4 at her side. 真希望这时候正在顶上那个厢子里,亨利·富西在她身边。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 crate 6o1zH     
vt.(up)把…装入箱中;n.板条箱,装货箱
参考例句:
  • We broke open the crate with a blow from the chopper.我们用斧头一敲就打开了板条箱。
  • The workers tightly packed the goods in the crate.工人们把货物严紧地包装在箱子里。
2 arable vNuyi     
adj.可耕的,适合种植的
参考例句:
  • The terrain changed quickly from arable land to desert.那个地带很快就从耕地变成了沙漠。
  • Do you know how much arable land has been desolated?你知道什么每年有多少土地荒漠化吗?
3 commotion 3X3yo     
n.骚动,动乱
参考例句:
  • They made a commotion by yelling at each other in the theatre.他们在剧院里相互争吵,引起了一阵骚乱。
  • Suddenly the whole street was in commotion.突然间,整条街道变得一片混乱。
4 fussy Ff5z3     
adj.为琐事担忧的,过分装饰的,爱挑剔的
参考例句:
  • He is fussy about the way his food's cooked.他过分计较食物的烹调。
  • The little girl dislikes her fussy parents.小女孩讨厌她那过分操心的父母。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   夏洛的网
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴